ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
24
словообразовательной модели в  классе  существительных  муж. р.
может быть свAзана с особенностAми сферы  их использованиA —
детской речью, длA которой характерны уменьшительно-ласкатель-
ные и оценочные словоформы у слов всех частей речи, напр.: браjко
(от брат), дедо (от дед), Перо (от Петар ), момче «паренек» (от момак
«парень»), трчкати (от трчати), смешкати (от смеjати се) идр.
У имен существительных муж. р. на -а находим общность во
флексии со словами жен. р., однако они достаточно легко разграни-
чиваютсA по лексико-семантическому признаку (слова муж. р. на-
зывают лиц мужского пола): тата «отец», деда, чича «дAдA», комшиjа
«сосед» (ср. комшиjка «соседка»). Как и в русском Aзыке, часть имен
муж. р. с  флексией -а исконно принадлежит к одному типу склоне-
ниA с именами жен. р.: слуга, судиjа, воjвода (муж. р.); жена, маjка,
Мариjа (жен. р.).
НеисконнаA  общность  флексий  у   имен  различных  родовых
групп может быть результатом заимствовани< иноAзычных слов и
их адаптации к словообразовательным и словоизменительным мо-
делAм в группе собственно сербской лексики. Так, основы заимство-
ванных имен муж. р. могут завершатьсA не только согласным (как в
исконно славAнских словах ), но и гласными -и, -у, -е , -о: декор, жири,
интервjу, атеље, финале, депо. При включении в группу имен муж. р.
актуализируютсA различные основаниA: родовые признаки слов в
Aзыке-источнике, формальное сходство с собственно сербскими сло-
вами, семантические факторы.
Как показывают рассмотренные примеры, между сербским и
русским Aзыками имеютсA различиA в принадлежности к граммати-
ческому роду сходных по звучанию и значению существительных.
Такие различиA в роде отмечаютсA в двух Aзыках не только у много-
численных интернационализмов, заимствованных в последние два
столетиA (минут, секунд, атеље, радио — муж. р.), но и у более ран-
них заимствований (кревет — муж. р.), а также у исконно славAнс-
ких имен: бол, глад, звер (муж. и жен. р.), вечер (муж. и жен. р.: добар
вечер и добра вечер), ср.: вече (муж. и ср. р.: добар вече и добро вече).
КолебаниA в родовой принадлежности отмечаютсA и в близкород-
ственном  македонском  Aзыке (см.: Ковалев  Н.С., 1977, с.4—10).
ПраславAнские корни имеют также слова общего рода, то есть об-
щие длA мужчин и женщин оценочные обозначениA: варалица «об-
манщик, -ица» (ср. слово муж. р. варалац), кукавица «трусливый чело-
век» (прAмое значение — «кукушка»), пропалица «негодAй, -ка» идр.
словообразовательной модели в классе существительных муж. р.
может быть свAзана с особенностAми сферы их использованиA —
детской речью, длA которой характерны уменьшительно-ласкатель-
ные и оценочные словоформы у слов всех частей речи, напр.: браjко
(от брат), дедо (от дед), Перо (от Петар), момче «паренек» (от момак
«парень»), трчкати (от трчати), смешкати (от смеjати се) и др.
      У имен существительных муж. р. на -а находим общность во
флексии со словами жен. р., однако они достаточно легко разграни-
чиваютсA по лексико-семантическому признаку (слова муж. р. на-
зывают лиц мужского пола): тата «отец», деда, чича «дAдA», комшиjа
«сосед» (ср. комшиjка «соседка»). Как и в русском Aзыке, часть имен
муж. р. с флексией -а исконно принадлежит к одному типу склоне-
ниA с именами жен. р.: слуга, судиjа, воjвода (муж. р.); жена, маjка,
Мариjа (жен. р.).
      НеисконнаA общность флексий у имен различных родовых
групп может быть результатом заимствовани< иноAзычных слов и
их адаптации к словообразовательным и словоизменительным мо-
делAм в группе собственно сербской лексики. Так, основы заимство-
ванных имен муж. р. могут завершатьсA не только согласным (как в
исконно славAнских словах), но и гласными -и, -у, -е, -о: декор, жири,
интервjу, атеље, финале, депо. При включении в группу имен муж. р.
актуализируютсA различные основаниA: родовые признаки слов в
Aзыке-источнике, формальное сходство с собственно сербскими сло-
вами, семантические факторы.
      Как показывают рассмотренные примеры, между сербским и
русским Aзыками имеютсA различиA в принадлежности к граммати-
ческому роду сходных по звучанию и значению существительных.
Такие различиA в роде отмечаютсA в двух Aзыках не только у много-
численных интернационализмов, заимствованных в последние два
столетиA (минут, секунд, атеље, радио — муж. р.), но и у более ран-
них заимствований (кревет — муж. р.), а также у исконно славAнс-
ких имен: бол, глад, звер (муж. и жен. р.), вечер (муж. и жен. р.: добар
вечер и добра вечер), ср.: вече (муж. и ср. р.: добар вече и добро вече).
КолебаниA в родовой принадлежности отмечаютсA и в близкород-
ственном македонском Aзыке (см.: Ковалев Н.С., 1977, с. 4—10).
ПраславAнские корни имеют также слова общего рода, то есть об-
щие длA мужчин и женщин оценочные обозначениA: варалица «об-
манщик, -ица» (ср. слово муж. р. варалац), кукавица «трусливый чело-
век» (прAмое значение — «кукушка»), пропалица «негодAй, -ка» и др.
                                   24
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- …
- следующая ›
- последняя »
