ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
8
8 Письменный перевод
(реферированный)
ИЯ-РЯ
- умение определять содержательную структуру оригинала
- умение использовать приемы смысловой и языковой компрессии
- умение четко формулировать мысли, избегая многословия и повторов
- умение использовать средства смысловой и формальной когезии
8 Последовательный пе-
ревод-пересказ
ИЯ-РЯ
- навык аудирования (понимание общего содержания высказывания при ес-
тественном темпе говорения)
- умение запоминать основное содержание устного высказывания
- умение обобщать и компрессировать смысл высказывания
- умение письменно фиксировать и переводить прецизионные слова в адек-
ватном фонетическом варианте
- навык сохранения равномерного темпа говорения без пауз и звукового сора
-
навык сохранения линейности речи без повторов и исправлений
- соблюдение требований к поведению устного переводчика
8 Перевод с листа
ИЯ-РЯ
- совершенствование сформированных в 7 семестре умений и навыков
- навык повышенной скорости чтения (около 200 слов в минуту при средней
скорости говорения 100 слов в минуту)
- умение быстро анализировать сложные синтаксические структуры
- навык сохранения равномерного темпа говорения без пауз и звукового сора
- навык сохранения линейности речи без повторов и исправлений
9—10 Письменный перевод
(полный
/реферированный)
ИЯ-РЯ
- совершенствование сформированных в 7—8 семестрах умений и навыков
9—10 Перевод с листа
(реферированный)
РЯ-ИЯ
- совершенствование сформированных в 7—8 семестрах умений и навыков
10 Последовательный пе-
ревод-пересказ ИЯ-РЯ
- совершенствование сформированных в 8 семестре умений и навыков,
умение использовать метод переводческой записи
8 Письменный перевод - умение определять содержательную структуру оригинала (реферированный) - умение использовать приемы смысловой и языковой компрессии ИЯ-РЯ - умение четко формулировать мысли, избегая многословия и повторов - умение использовать средства смысловой и формальной когезии 8 Последовательный пе- - навык аудирования (понимание общего содержания высказывания при ес- ревод-пересказ тественном темпе говорения) ИЯ-РЯ - умение запоминать основное содержание устного высказывания - умение обобщать и компрессировать смысл высказывания - умение письменно фиксировать и переводить прецизионные слова в адек- ватном фонетическом варианте - навык сохранения равномерного темпа говорения без пауз и звукового сора - навык сохранения линейности речи без повторов и исправлений - соблюдение требований к поведению устного переводчика 8 Перевод с листа - совершенствование сформированных в 7 семестре умений и навыков ИЯ-РЯ - навык повышенной скорости чтения (около 200 слов в минуту при средней скорости говорения 100 слов в минуту) - умение быстро анализировать сложные синтаксические структуры - навык сохранения равномерного темпа говорения без пауз и звукового сора - навык сохранения линейности речи без повторов и исправлений 9—10 Письменный перевод - совершенствование сформированных в 7—8 семестрах умений и навыков (полный /реферированный) ИЯ-РЯ 9—10 Перевод с листа - совершенствование сформированных в 7—8 семестрах умений и навыков (реферированный) РЯ-ИЯ 10 Последовательный пе- - совершенствование сформированных в 8 семестре умений и навыков, ревод-пересказ ИЯ-РЯ умение использовать метод переводческой записи 8
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- …
- следующая ›
- последняя »