ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
108
дятся слова “страх” и “ужас”, “стыд” и “срам”. Но един-
ство не перечеркивает тонких смысловых различий, кои
в основном замечаются по линии экспрессивности, коли-
чественной наполненности. И, надо полагать, поэтому
Борис Слуцкий счел допустимым написать такие вот
строки.
И жизнь являет, поднатужась,
бесстрашным нам,
бесстыдным нам
не страх какой-нибудь, а ужас,
не стыд какой-нибудь, а срам.
У него же противопоставляются по степени воз-
растания заключенного смысла понятия “бояться’’ и
“страшиться’’.
Не боялся, а страшился
этого паяца:
никогда бы не решился
попросту бояться.
Даже абсолютные, казалось бы, двойники -
слова “клики” и “крики” - могут быть разделяемы
благодаря эмоционально-стилевым различиям, как
это сделано Александром Солженицыным в его эпо-
пее “Красное колесо”: “Наконец через клики и кри-
ки поднялся долгожданный Керенский”.
Смысловое расстояние между высокостиль-
ным “лик” и низкостильным “лицо” понятно каж-
дому без специальных комментариев. Поэтесса
Марина Цветаева нашла, однако, изумительную
форму для показа этой различительности.
И - двойника нащупавший двойник –
Сквозь легкое лицо проступит - лик.
Синонимия вырастает естественным путем из
многозначности слов, которая, кстати сказать, сама
по себе тоже свидетельствует о богатстве и разви-
тости языка. Отдельные из многих смысловых от-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
108
дятся слова “страх” и “ужас”, “стыд” и “срам”. Но един-
ство не перечеркивает тонких смысловых различий, кои
в основном замечаются по линии экспрессивности, коли-
чественной наполненности. И, надо полагать, поэтому
Борис Слуцкий счел допустимым написать такие вот
строки.
И жизнь являет, поднатужась,
бесстрашным нам,
бесстыдным нам
не страх какой-нибудь, а ужас,
не стыд какой-нибудь, а срам.
У него же противопоставляются по степени воз-
растания заключенного смысла понятия “бояться’’ и
“страшиться’’.
Не боялся, а страшился
этого паяца:
никогда бы не решился
попросту бояться.
Даже абсолютные, казалось бы, двойники -
слова “клики” и “крики” - могут быть разделяемы
благодаря эмоционально-стилевым различиям, как
это сделано Александром Солженицыным в его эпо-
пее “Красное колесо”: “Наконец через клики и кри-
ки поднялся долгожданный Керенский”.
Смысловое расстояние между высокостиль-
ным “лик” и низкостильным “лицо” понятно каж-
дому без специальных комментариев. Поэтесса
Марина Цветаева нашла, однако, изумительную
форму для показа этой различительности.
И - двойника нащупавший двойник –
Сквозь легкое лицо проступит - лик.
Синонимия вырастает естественным путем из
многозначности слов, которая, кстати сказать, сама
по себе тоже свидетельствует о богатстве и разви-
тости языка. Отдельные из многих смысловых от-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- …
- следующая ›
- последняя »
