ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
110
В сенистых рощах и садах.
Мы с вами сказали бы, конечно, - “в тенистых”.
В первых двух словах первородное значение уцеле-
ло по сей день. Одинаково правомерно говорить: “под
сенью ив” и “в тени деревьев”. С одной лишь ого-
воркой: “сень” - принадлежность стиля высокого,
торжественного. Третье слово видоизменилось в “сте-
на” и первобытное общее для троицы значение уте-
ряло. Хотя в народных говорах еще употребителен
глагол “застить” со значением “заслонять”, близким
к “затенять” (вспомним некрасовское “Не засти,
Кузяха”). А у российского поэта, творившего на рубеже
XVIII-XIX веков, - Г.Р. Державина в стихотворении “Об-
лако” можно прочесть:
Застенивает солнца зрак...
Как видим, синонимы могут умирать. Но мо-
гут и рождаться!
Разумеется, таковыми чаще всего становятся
создаваемые постоянно новые слова, а также инос-
транные заимствования, вступающие в орга-
нические связи с миром аборигенной лексики. Од-
нако случается, что обретают синонимичность по-
нятия давно в языке существующие.
“Нужно” - “то, в чем испытывается нужда”.
“Необходимо” - в общем то же самое, но в сво-
ем первородном, гораздо более конкретном значе-
нии - “то, чего невозможно обойти, избежать, укло-
ниться”.
Потому-то и смог Н.В. Гоголь употребить в
поэме “Мертвые души” несуразное с нашей нынеш-
ней точки зрения выражение “необходимо ей нуж-
но”. А с гоголевских времен первородный конкрет-
ный смысл наречия “необходимо” потускнел на-
столько, что оно превратилось в чистейший сино-
ним слова “нужно”, да еще и успело обрести черты
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
110
В сенистых рощах и садах.
Мы с вами сказали бы, конечно, - “в тенистых”.
В первых двух словах первородное значение уцеле-
ло по сей день. Одинаково правомерно говорить: “под
сенью ив” и “в тени деревьев”. С одной лишь ого-
воркой: “сень” - принадлежность стиля высокого,
торжественного. Третье слово видоизменилось в “сте-
на” и первобытное общее для троицы значение уте-
ряло. Хотя в народных говорах еще употребителен
глагол “застить” со значением “заслонять”, близким
к “затенять” (вспомним некрасовское “Не засти,
Кузяха”). А у российского поэта, творившего на рубеже
XVIII-XIX веков, - Г.Р. Державина в стихотворении “Об-
лако” можно прочесть:
Застенивает солнца зрак...
Как видим, синонимы могут умирать. Но мо-
гут и рождаться!
Разумеется, таковыми чаще всего становятся
создаваемые постоянно новые слова, а также инос-
транные заимствования, вступающие в орга-
нические связи с миром аборигенной лексики. Од-
нако случается, что обретают синонимичность по-
нятия давно в языке существующие.
“Нужно” - “то, в чем испытывается нужда”.
“Необходимо” - в общем то же самое, но в сво-
ем первородном, гораздо более конкретном значе-
нии - “то, чего невозможно обойти, избежать, укло-
ниться”.
Потому-то и смог Н.В. Гоголь употребить в
поэме “Мертвые души” несуразное с нашей нынеш-
ней точки зрения выражение “необходимо ей нуж-
но”. А с гоголевских времен первородный конкрет-
ный смысл наречия “необходимо” потускнел на-
столько, что оно превратилось в чистейший сино-
ним слова “нужно”, да еще и успело обрести черты
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- …
- следующая ›
- последняя »
