ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
14
- Защити меня!
Это значит:
- Спрячь меня за щитом!
Вслушайся. Вникни. Не позабудь.
У слова свой норов. Свое нутро.
И если ты в эту проникнешь суть –
Слово тебе сотворит добро.
Непросто определить родственную связь, гене-
тически объединяющую в одном ряду слова “целый”
и “поцелуй”, “целоваться”. А подоплека близости
заключается в том, что первоначальное “цел” зна-
чило “здоровый” (“Уходи, покуда цел!” - доводилось
слыхивать этакое?). Соответственно смысл глаго-
ла “целовать” был “приветствовать”, равноценный
нашему нынешнему “здороваться”. Целование явля-
лось некогда обыкновенным атрибутом приветствия.
Слово “откровенно”, имея в старину тоже бо-
лее широкое, чем ныне, значение, тогда гораздо лег-
че обнаруживало связь с родоначальным глаголом
“открывать”, как это видно, например, из оды М.
В. Ломоносова 1747 года:
Богатство, в оных потаенно.
Наукой будет откровенно...
“В оных” - имеется в виду “в горах и на по-
лях”, то есть на равнине; “откровенно” здесь - от-
крыто.
На исконное словоупотребление наталкиваем-
ся и в очерке Н.С. Лескова “Воительница”.
“Ишь, - говорю, - как живут откровенно, -
бери, что хочешь” (реплика по поводу незапертой
двери).
Интересно, что и другое слово того же корня -
“покров” имело прежде второй, устаревший в нынешнее
время смысл: “покровительство”.: “Будь, создатель, ей
покров!” (В.А. Жуковский, “Светлана”); “А там - вдова
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
14
- Защити меня!
Это значит:
- Спрячь меня за щитом!
Вслушайся. Вникни. Не позабудь.
У слова свой норов. Свое нутро.
И если ты в эту проникнешь суть –
Слово тебе сотворит добро.
Непросто определить родственную связь, гене-
тически объединяющую в одном ряду слова “целый”
и “поцелуй”, “целоваться”. А подоплека близости
заключается в том, что первоначальное “цел” зна-
чило “здоровый” (“Уходи, покуда цел!” - доводилось
слыхивать этакое?). Соответственно смысл глаго-
ла “целовать” был “приветствовать”, равноценный
нашему нынешнему “здороваться”. Целование явля-
лось некогда обыкновенным атрибутом приветствия.
Слово “откровенно”, имея в старину тоже бо-
лее широкое, чем ныне, значение, тогда гораздо лег-
че обнаруживало связь с родоначальным глаголом
“открывать”, как это видно, например, из оды М.
В. Ломоносова 1747 года:
Богатство, в оных потаенно.
Наукой будет откровенно...
“В оных” - имеется в виду “в горах и на по-
лях”, то есть на равнине; “откровенно” здесь - от-
крыто.
На исконное словоупотребление наталкиваем-
ся и в очерке Н.С. Лескова “Воительница”.
“Ишь, - говорю, - как живут откровенно, -
бери, что хочешь” (реплика по поводу незапертой
двери).
Интересно, что и другое слово того же корня -
“покров” имело прежде второй, устаревший в нынешнее
время смысл: “покровительство”.: “Будь, создатель, ей
покров!” (В.А. Жуковский, “Светлана”); “А там - вдова
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- …
- следующая ›
- последняя »
