Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 144 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

144
ственныеобозначения:сестра милосердия (самое
старинное, но - вопреки С. И. Ожегову - отнюдь не уста-
релое),медсестраи - реже медбрат. Навряд ли
просто объяснить иностранцу и звание санаторнойсес-
тры-хозяйки. А кто такая, по-вашему,старшая сест-
рав наших больницах? Ведь не обязательно же она
взрослее своих коллег-медсестер, да и вовсе она им не
родная сестра... Скорее звание это может быть сравни-
мо с армейскимстарший лейтенант”!
Вспоминается кстати общеизвестная форму-
ла православия -братья и сестры во Христе. Она
имеет, конечно же, самое прямое отношение к на-
шей теме.
Незнакомую старую женщину у нас ничтоже
сумняшеся титулуют бабкой, бабушкой, бабулей и
бабусей, соответственно так и обращаясь к ней при
случае; старого мужчину - дедом, дедушкой, де-
дулей. В русском обычае называть собеседников и
атрибутами более дальнего родства: тетей, теткой,
тетенькой и - дядей, дяденькой, дядечкой. Помните
запевку знаменитого стихотворения М.К. Лермон-
товаБородино”?
Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана...”.
Русская разговорная речь изобилует подобны-
ми обращениями. Не могла не отразить это ее свой-
ство классическая отечественная литература. Об-
ратимся к такому признанному мастеру диалогов, ка-
ковым, без сомнения, был писатель Н. С. Лесков.
Вошел старик, белый как лунь и немножко
сгорбленный.
- Чай-сахар, купцы почтенные! - сказал он,
- Просим покорно, дедушка! - ответил ему при-
казчик...”.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                            144
         ственные” обозначения: “сестра милосердия” (самое
         старинное, но - вопреки С. И. Ожегову - отнюдь не уста-
         релое), “медсестра” и - реже – “медбрат”. Навряд ли
         просто объяснить иностранцу и звание санаторной “сес-
         тры-хозяйки”. А кто такая, по-вашему, “старшая сест-
         ра” в наших больницах? Ведь не обязательно же она
         взрослее своих коллег-медсестер, да и вовсе она им не
         родная сестра... Скорее звание это может быть сравни-
         мо с армейским “старший лейтенант”!
               Вспоминается кстати общеизвестная форму-
         ла православия - “братья и сестры во Христе”. Она
         имеет, конечно же, самое прямое отношение к на-
         шей теме.
               Незнакомую старую женщину у нас ничтоже
         сумняшеся титулуют бабкой, бабушкой, бабулей и
         бабусей, соответственно так и обращаясь к ней при
         случае; старого мужчину - дедом, дедушкой, де-
         дулей. В русском обычае называть собеседников и
         атрибутами более дальнего родства: тетей, теткой,
         тетенькой и - дядей, дяденькой, дядечкой. Помните
         запевку знаменитого стихотворения М.К. Лермон-
         това “Бородино”?
                    “Скажи-ка, дядя, ведь не даром
                    Москва, спаленная пожаром,
                    Французу отдана...”.
               Русская разговорная речь изобилует подобны-
         ми обращениями. Не могла не отразить это ее свой-
         ство классическая отечественная литература. Об-
         ратимся к такому признанному мастеру диалогов, ка-
         ковым, без сомнения, был писатель Н. С. Лесков.
               “Вошел старик, белый как лунь и немножко
         сгорбленный.
               - Чай-сахар, купцы почтенные! - сказал он,
               - Просим покорно, дедушка! - ответил ему при-
         казчик...”.




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com