Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 162 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

162
лунька такой чистенький да умытенький? - приговарива-
ла по другую сторону Ивицы Нюрка”.
И еще. Старинная форма деепричастий на
учи,ючи -глядючи,смеючись,умеючи
- в наше время, утеряв в широте употребления, обо-
гатилась новым подспудным качеством уменьши-
тельно-ласкательности.
Нелишне заметить, что в старинном лексико-
не уменьшительно-ласкательных словес насчитыва-
лось навряд ли меньше, нежели в сегодняшнем.Же-
лезцем (отжелезо) называли, например, наши
предки железный наконечник стрелы. Многие образ-
чики незнакомой ныне уменьшительности уже зна-
комы читателю по приведенным ранее народным
пословицам и поговоркам.
Только вот по форме своей словеса эти зачас-
тую отличались от таковых же по смыслу тепереш-
них. Что поделать: как видно, и на суффиксы, а не
на одни лишь предметы одежды или украшения в раз-
личные эпохи существует собственная предпочтитель-
ная мода!
Так, наша сегодняшняякозочкаоказывает-
ся на поверку прапраправнучкой древнейкозицы”,
а прапрапрабабушкой современной нам с вамиме-
телки следует считать стариннуюметлицу. В
глубоком лингвистическом прошлом затерялось
уменьшительноестадце (отстадо), не говорим
мы больше иодеждица (отодежда). Редко мож-
но ныне услыхать или прочесть симпатичноепу-
тик (отпуть). Нашим привычнымчасикича-
сок соответствовалочасец предков. Предше-
ственниками нынешнего уменьшительноготопо-
рик былитопорокитопорец. Из бывших не-
когда равноправными составными в парах слов
озерок -озерко,островец -островок,ле-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                          162
         лунька такой чистенький да умытенький? - приговарива-
         ла по другую сторону Ивицы Нюрка”.
               И еще. Старинная форма деепричастий на
         “учи”, “ючи” - “глядючи”, “смеючись”, “умеючи”
         - в наше время, утеряв в широте употребления, обо-
         гатилась новым подспудным качеством уменьши-
         тельно-ласкательности.
               Нелишне заметить, что в старинном лексико-
         не уменьшительно-ласкательных словес насчитыва-
         лось навряд ли меньше, нежели в сегодняшнем. “Же-
         лезцем” (от “железо”) называли, например, наши
         предки железный наконечник стрелы. Многие образ-
         чики незнакомой ныне уменьшительности уже зна-
         комы читателю по приведенным ранее народным
         пословицам и поговоркам.
               Только вот по форме своей словеса эти зачас-
         тую отличались от таковых же по смыслу тепереш-
         них. Что поделать: как видно, и на суффиксы, а не
         на одни лишь предметы одежды или украшения в раз-
         личные эпохи существует собственная предпочтитель-
         ная мода!
               Так, наша сегодняшняя “козочка” оказывает-
         ся на поверку прапраправнучкой древней “козицы”,
         а прапрапрабабушкой современной нам с вами “ме-
         телки” следует считать старинную “метлицу”. В
         глубоком лингвистическом прошлом затерялось
         уменьшительное “стадце” (от “стадо”), не говорим
         мы больше и “одеждица” (от “одежда”). Редко мож-
         но ныне услыхать или прочесть симпатичное “пу-
         тик” (от “путь”). Нашим привычным “часик” и “ча-
         сок” соответствовало “часец” предков. Предше-
         ственниками нынешнего уменьшительного “топо-
         рик” были “топорок” и “топорец”. Из бывших не-
         когда равноправными составными в парах слов
         “озерок” - “озерко”, “островец” - “островок”, “ле-




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com