ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
163
сец” - “лесок”, “городец” - “городок” до нас благополуч-
но дожили только вторые варианты.
Если мы сегодня употребляем иногда ласко-
вое название “полюшко”, причем обыкновенно - в
песенно-лирическом контексте, то наши практичные
пращуры имели на своем вооружении обиходное
“польце”, указывавшее попросту на малый размер
поля. Огород-невеличка наших многочисленных
теперь дачников-горожан, ограниченный скромны-
ми сотками, достоин именоваться огородиком, в то
время как некогда такое угодье по справедливости
заслуживало наименования – огородец. Сегодня и
“огородец”, и “польцо”, как раз в самых старин-
ных своих значениях, сохраняются лишь в некото-
рых областных говорах, но никак не в общеупотре-
бительном литературном языке.
Итак, иные из уменьшительно-ласкательных
конструкций прошлого можно бы отнести к поте-
рям языка, которые неплохо было бы и возродить? Но
имеются и примеры иного плана.
Обратимся к авторитету знатока русской ис-
тории С. М. Соловьева. В его рассказе о молодости
будущего самодержца Петра I содержится любо-
пытный для нас с вами факт:
“Вот первое письмо его к матери из Переяс-
лавля, когда ему было 17 лет; форма письма обыч-
ная в то время с употреблением уменьшительных
уничижительных слов, как по-тогдашнему следова-
ло писать детям к родителям: “Сынишка твой, в
работе пребывающий, Петрушка, благословения
прошу, и о твоем здравии слышать желаю”.
“Петрушка” рядом с “сынишкой”, по форме
вроде бы ласкательные, по существу были тогда
знаком уничижения говорящего либо пишущего: вот
такой парадокс! Интересно, что этот господство-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
163
сец” - “лесок”, “городец” - “городок” до нас благополуч-
но дожили только вторые варианты.
Если мы сегодня употребляем иногда ласко-
вое название “полюшко”, причем обыкновенно - в
песенно-лирическом контексте, то наши практичные
пращуры имели на своем вооружении обиходное
“польце”, указывавшее попросту на малый размер
поля. Огород-невеличка наших многочисленных
теперь дачников-горожан, ограниченный скромны-
ми сотками, достоин именоваться огородиком, в то
время как некогда такое угодье по справедливости
заслуживало наименования – огородец. Сегодня и
“огородец”, и “польцо”, как раз в самых старин-
ных своих значениях, сохраняются лишь в некото-
рых областных говорах, но никак не в общеупотре-
бительном литературном языке.
Итак, иные из уменьшительно-ласкательных
конструкций прошлого можно бы отнести к поте-
рям языка, которые неплохо было бы и возродить? Но
имеются и примеры иного плана.
Обратимся к авторитету знатока русской ис-
тории С. М. Соловьева. В его рассказе о молодости
будущего самодержца Петра I содержится любо-
пытный для нас с вами факт:
“Вот первое письмо его к матери из Переяс-
лавля, когда ему было 17 лет; форма письма обыч-
ная в то время с употреблением уменьшительных
уничижительных слов, как по-тогдашнему следова-
ло писать детям к родителям: “Сынишка твой, в
работе пребывающий, Петрушка, благословения
прошу, и о твоем здравии слышать желаю”.
“Петрушка” рядом с “сынишкой”, по форме
вроде бы ласкательные, по существу были тогда
знаком уничижения говорящего либо пишущего: вот
такой парадокс! Интересно, что этот господство-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- …
- следующая ›
- последняя »
