Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 169 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

169
готворный,благоухание,благородство,благоразу-
мие,благосостояние,благотворительность и т. д.)
- инедалекий, туповатый”.
А благому дураку
Недостанет ведь догадки,
Где гостят его лошадки, -
убежденно рассуждают умные братья Ивана-дура-
ка в сказке П. П. ЕршоваКонек-горбунок”.
Не блажи (то естьне дури) - читаем в ко-
медии А. С. ГрибоедоваГоре от ума. А вот стро-
ка Владимира Маяковского, который использовал
часто употребляемое в народе выражение: кричать
благим (а не просто) матом. В этом случаебла-
гой равнозначно словугромкий”.
Просторечноеблажнойозначаетвзбалмошный,
неуравновешенный, что, согласитесь, не очень-то лест-
но для адресата. А вот прилагательноеблаженный
имеет два абсолютно расходящихся смысла -невозму-
тимо счастливыйиглуповатый”.
Мразь,мерзкий,мерзавец - с одной сторо-
ны.Мороз,изморозь,морозильник,мороженое -
с другой. Невзирая на различную эмоциональную окра-
шенность, мы те и другие слова справедливо числим
родственниками по происхождению.
Приблизительно в таком же соотношении пре-
бывают понятиястыд,стыдиться,стыдоба”,
постыдный - истудить,простуда,студень”:
все это слова одного корня.Брань славна, луче
есть мира студна - из этой летописной фразы яв-
ствует, что в древностистыд истуд еше не
размежевались в смысловом отношении. С точки
зрения предков вполне правомерно употребление
словестыдь в значениистужа. Подспудно мы
это родство продолжаем ощущать и сегодня, а по-
тому не так уж чтобы очень режет нам слух строка
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                           169
         готворный”, “благоухание”, “благородство”, “благоразу-
         мие”, “благосостояние”, “благотворительность” и т. д.)
         - и “недалекий, туповатый”.
                     А благому дураку
                     Недостанет ведь догадки,
                     Где гостят его лошадки, -
         убежденно рассуждают умные братья Ивана-дура-
         ка в сказке П. П. Ершова “Конек-горбунок”.
               “Не блажи” (то есть “не дури”) - читаем в ко-
         медии А. С. Грибоедова “Горе от ума”. А вот стро-
         ка Владимира Маяковского, который использовал
         часто употребляемое в народе выражение: кричать
         “благим (а не просто) матом”. В этом случае “бла-
         гой” равнозначно слову “громкий”.
               Просторечное “блажной” означает “взбалмошный,
         неуравновешенный”, что, согласитесь, не очень-то лест-
         но для адресата. А вот прилагательное “блаженный”
         имеет два абсолютно расходящихся смысла - “невозму-
         тимо счастливый” и… “глуповатый”.
               “Мразь”, “мерзкий”, “мерзавец” - с одной сторо-
         ны. “Мороз”, “изморозь”, “морозильник”, “мороженое” -
         с другой. Невзирая на различную эмоциональную окра-
         шенность, мы те и другие слова справедливо числим
         родственниками по происхождению.
               Приблизительно в таком же соотношении пре-
         бывают понятия “стыд”, “стыдиться”, “стыдоба”,
         “постыдный” - и “студить”, “простуда”, “студень”:
         все это слова одного корня. “Брань славна, луче
         есть мира студна” - из этой летописной фразы яв-
         ствует, что в древности “стыд” и “студ” еше не
         размежевались в смысловом отношении. С точки
         зрения предков вполне правомерно употребление
         слове “стыдь” в значении “стужа”. Подспудно мы
         это родство продолжаем ощущать и сегодня, а по-
         тому не так уж чтобы очень режет нам слух строка




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com