Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 170 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

170
из стихотворения Эдуарда БагрицкогоАрбуз”:
Не пить первача в дорассветную стыдь...
хотя сами-то в общении между собою сказали бы
стынь”.
Мы вправе отозваться с похвалой, даже с вос-
хищением об умелом танцоре:вот лихо сплясал!”
(то есть с огнем, задором, молодецки) и -на лихом
коне (значит, на резвом).Залихватская песня -
удалая, разгульная: тоже не хула, а скорее похва-
ла. Но ведьлихоравнозначно словузло или
словубеда, и недаром же эта основа породила
столь многочисленную дурносмысленную поросль:
лихоманкаилихорадка,лихоимство,лихо-
дей,лихолетьеВ старину лихими людьми аттесто-
вали разбойников и грабителей с большой дороги. И как
не припомнить дожившее до наших днейне поминайте
лихом”!
Двоесмыслием отмечены и производные от гла-
голаклясть(ся).Клятва,клятвенно, дажезак-
линание находятся как бы по одну сторону разде-
лительной баррикады, а словапроклятия,закля-
тый, простоклятыйипроклятый,прокляту-
щий - по другую (“Распроклятая ты мошка! - по-
мните по сказке А. С. Пушкина о царе Салтане?).
В виршах ХVII столетия, принадлежащих перу
небезызвестного в истории отечественной Симеона
Полоцкого, неожиданно натыкаемся на несообраз-
ность, которая даже читателя неприхотливого спо-
собна сбить с панталыку.
Срам честный лице девы украшает...
Ну, во-первых, с каких это пор срам стал чес-
тным? А во-вторых, уж что-что, но никак не срам
может украсить милое девичье личико!
Недоразумение разрешается просто. Во вре-
мена Симеона Полоцкого словосрам имело не
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                          170
         из стихотворения Эдуарда Багрицкого “Арбуз”:
                Не пить первача в дорассветную стыдь...
         хотя сами-то в общении между собою сказали бы
         “стынь”.
               Мы вправе отозваться с похвалой, даже с вос-
         хищением об умелом танцоре: “вот лихо сплясал!”
         (то есть с огнем, задором, молодецки) и - “на лихом
         коне” (значит, на резвом). “Залихватская песня” -
         удалая, разгульная: тоже не хула, а скорее похва-
         ла. Но ведь “лихо” равнозначно слову “зло” или
         слову “беда”, и недаром же эта основа породила
         столь многочисленную дурносмысленную поросль:
         “лихоманка” и “лихорадка”, “лихоимство”, “лихо-
         дей”, “лихолетье”… В старину лихими людьми аттесто-
         вали разбойников и грабителей с большой дороги. И как
         не припомнить дожившее до наших дней “не поминайте
         лихом”!
               Двоесмыслием отмечены и производные от гла-
         гола “клясть(ся). “Клятва”, “клятвенно”, даже “зак-
         линание” находятся как бы по одну сторону разде-
         лительной баррикады, а слова “проклятия”, “закля-
         тый”, просто “клятый” и “проклятый”, “прокляту-
         щий” - по другую (“Распроклятая ты мошка!” - по-
         мните по сказке А. С. Пушкина о царе Салтане?).
               В виршах ХVII столетия, принадлежащих перу
         небезызвестного в истории отечественной Симеона
         Полоцкого, неожиданно натыкаемся на несообраз-
         ность, которая даже читателя неприхотливого спо-
         собна сбить с панталыку.
                Срам честный лице девы украшает...
               Ну, во-первых, с каких это пор срам стал чес-
         тным? А во-вторых, уж что-что, но никак не срам
         может украсить милое девичье личико!
               Недоразумение разрешается просто. Во вре-
         мена Симеона Полоцкого слово “срам” имело не




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com