ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
170
из стихотворения Эдуарда Багрицкого “Арбуз”:
Не пить первача в дорассветную стыдь...
хотя сами-то в общении между собою сказали бы
“стынь”.
Мы вправе отозваться с похвалой, даже с вос-
хищением об умелом танцоре: “вот лихо сплясал!”
(то есть с огнем, задором, молодецки) и - “на лихом
коне” (значит, на резвом). “Залихватская песня” -
удалая, разгульная: тоже не хула, а скорее похва-
ла. Но ведь “лихо” равнозначно слову “зло” или
слову “беда”, и недаром же эта основа породила
столь многочисленную дурносмысленную поросль:
“лихоманка” и “лихорадка”, “лихоимство”, “лихо-
дей”, “лихолетье”… В старину лихими людьми аттесто-
вали разбойников и грабителей с большой дороги. И как
не припомнить дожившее до наших дней “не поминайте
лихом”!
Двоесмыслием отмечены и производные от гла-
гола “клясть(ся). “Клятва”, “клятвенно”, даже “зак-
линание” находятся как бы по одну сторону разде-
лительной баррикады, а слова “проклятия”, “закля-
тый”, просто “клятый” и “проклятый”, “прокляту-
щий” - по другую (“Распроклятая ты мошка!” - по-
мните по сказке А. С. Пушкина о царе Салтане?).
В виршах ХVII столетия, принадлежащих перу
небезызвестного в истории отечественной Симеона
Полоцкого, неожиданно натыкаемся на несообраз-
ность, которая даже читателя неприхотливого спо-
собна сбить с панталыку.
Срам честный лице девы украшает...
Ну, во-первых, с каких это пор срам стал чес-
тным? А во-вторых, уж что-что, но никак не срам
может украсить милое девичье личико!
Недоразумение разрешается просто. Во вре-
мена Симеона Полоцкого слово “срам” имело не
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
170
из стихотворения Эдуарда Багрицкого “Арбуз”:
Не пить первача в дорассветную стыдь...
хотя сами-то в общении между собою сказали бы
“стынь”.
Мы вправе отозваться с похвалой, даже с вос-
хищением об умелом танцоре: “вот лихо сплясал!”
(то есть с огнем, задором, молодецки) и - “на лихом
коне” (значит, на резвом). “Залихватская песня” -
удалая, разгульная: тоже не хула, а скорее похва-
ла. Но ведь “лихо” равнозначно слову “зло” или
слову “беда”, и недаром же эта основа породила
столь многочисленную дурносмысленную поросль:
“лихоманка” и “лихорадка”, “лихоимство”, “лихо-
дей”, “лихолетье”… В старину лихими людьми аттесто-
вали разбойников и грабителей с большой дороги. И как
не припомнить дожившее до наших дней “не поминайте
лихом”!
Двоесмыслием отмечены и производные от гла-
гола “клясть(ся). “Клятва”, “клятвенно”, даже “зак-
линание” находятся как бы по одну сторону разде-
лительной баррикады, а слова “проклятия”, “закля-
тый”, просто “клятый” и “проклятый”, “прокляту-
щий” - по другую (“Распроклятая ты мошка!” - по-
мните по сказке А. С. Пушкина о царе Салтане?).
В виршах ХVII столетия, принадлежащих перу
небезызвестного в истории отечественной Симеона
Полоцкого, неожиданно натыкаемся на несообраз-
ность, которая даже читателя неприхотливого спо-
собна сбить с панталыку.
Срам честный лице девы украшает...
Ну, во-первых, с каких это пор срам стал чес-
тным? А во-вторых, уж что-что, но никак не срам
может украсить милое девичье личико!
Недоразумение разрешается просто. Во вре-
мена Симеона Полоцкого слово “срам” имело не
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- …
- следующая ›
- последняя »
