ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
171
одни только знакомые и привычные нам значения “позор”
и “оскорбление”, но и вполне благоприличный смысл:
“стыдливое смущение”. Так что дева из виршей ничем
себя не осрамила, она была стеснительной, как и положе-
но любой девушке юных лет.
Положительный смысл слова затерялся во тьме
веков, и слово таким образом превратилось в одно-
значно бранное.
Еще одну лингвистическую загадку загады-
вают нашему современнику речения с общим кор-
нем “чуд”.
Открыв словарь, мы найдем в нем, во-первых,
целый ряд слов с безоговорочно положительным
смыслом. Это “чудо”, “чудный” (“Я помню чудное мгно-
венье…” у А. С. Пушкина), “чудом” (уцелел, спасся),
“чудесно”, “чудотворный”, “чудодейственный”. Имеются
также как бы среднезначные слова: они предполагают
некоторую неопределенность эмоционально-смыслового
статуса или отклонение от нормы, однако не злостное, а
скорее вызывающее удивление. Это “чудной” и “причуд-
ливый”, “причуда” (равнозначное “капризу”, “блажи”),
“чудак”, “чудило”, “чудик”, “отчудить”, “чудачество”,
“чудаковатый”, “причудиться” и “почудиться”. Но неве-
роятным образом сосуществуют в русском языке со все-
ми предыдущими и слова с откровенно устрашающим
содержанием: “чудище”, “чудовище”, “чудовищно” и “чу-
довищный”.
Для того чтобы мало-мальски разобраться в
первоистоках смысловой двойственности, обратим-
ся в первую очередь к историческим свидетель-
ствам.
Объясняя русское наименование северной на-
родности - чуди (память о ней сохраняет в своем
названии Чудское озеро), выдающийся российский
историк В. О. Ключевский писал следующее:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
171
одни только знакомые и привычные нам значения “позор”
и “оскорбление”, но и вполне благоприличный смысл:
“стыдливое смущение”. Так что дева из виршей ничем
себя не осрамила, она была стеснительной, как и положе-
но любой девушке юных лет.
Положительный смысл слова затерялся во тьме
веков, и слово таким образом превратилось в одно-
значно бранное.
Еще одну лингвистическую загадку загады-
вают нашему современнику речения с общим кор-
нем “чуд”.
Открыв словарь, мы найдем в нем, во-первых,
целый ряд слов с безоговорочно положительным
смыслом. Это “чудо”, “чудный” (“Я помню чудное мгно-
венье…” у А. С. Пушкина), “чудом” (уцелел, спасся),
“чудесно”, “чудотворный”, “чудодейственный”. Имеются
также как бы среднезначные слова: они предполагают
некоторую неопределенность эмоционально-смыслового
статуса или отклонение от нормы, однако не злостное, а
скорее вызывающее удивление. Это “чудной” и “причуд-
ливый”, “причуда” (равнозначное “капризу”, “блажи”),
“чудак”, “чудило”, “чудик”, “отчудить”, “чудачество”,
“чудаковатый”, “причудиться” и “почудиться”. Но неве-
роятным образом сосуществуют в русском языке со все-
ми предыдущими и слова с откровенно устрашающим
содержанием: “чудище”, “чудовище”, “чудовищно” и “чу-
довищный”.
Для того чтобы мало-мальски разобраться в
первоистоках смысловой двойственности, обратим-
ся в первую очередь к историческим свидетель-
ствам.
Объясняя русское наименование северной на-
родности - чуди (память о ней сохраняет в своем
названии Чудское озеро), выдающийся российский
историк В. О. Ключевский писал следующее:
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- …
- следующая ›
- последняя »
