ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
224
Будет вам!
Разумеется, ничего-то ровным счетом слепцам
и не будет, как бы они ни провинились. Подлинный
смысл глагола, поставленного в форму будущего
времени и выступающего здесь в качестве наречия
– “довольно; хватит; достаточно”.
И, кажется, не найдется такой человеческой
эмоции, которую не в состоянии были бы выразить
наши многочисленные междометия или их времен-
ные заменители из числа других частей речи. Наше
“ах” передает, в зависимости от контекста, удив-
ление, восхищение, испуг и некоторые другие чув-
ства; “ох” - сожаление, печаль, боль; “ой” -испуг,
удивление, страдание; “ой ли?” - сомнение, недове-
рие; “ого” - удивление, восхищение, иронию; “ага”
- согласие или торжество; “ишь” - укоризну, изум-
ление, восхищение.
Частица “ладно” переводится на бытовой
язык как “да” или “хорошо”; частица “разве” име-
ет свой набор значений: “неужели”, “может быть”, “толь-
ко”, “если не”...
Союз “благо” равнозначен “поскольку”. Сло-
во “еще” и в качестве наречия, и в ипостаси части-
цы демонстрирует по меньшей мере десять (!) раз-
личных смыслов. Не рекорд ли?
Целую гамму чувств способно также выра-
зить коротенькое междометие “ну”, зачастую иг-
рающее в речевом театре роль частицы: побужде-
ние, удивление, восхищение, негодование, иронию,
недоверие, досаду, согласие с предложением или
утверждением собеседника. Для наглядной иллюс-
трации некоторых значений воспользуемся фраза-
ми, взятыми напрокат из словаря С.И. Ожегова: “Ну,
рассказывай!”, “Ну и молодец!”,
“Ну так что же?”,
“Ну тебя!”, “Ну на него кидаться!”, “Ты пойдешь
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
224
Будет вам!
Разумеется, ничего-то ровным счетом слепцам
и не будет, как бы они ни провинились. Подлинный
смысл глагола, поставленного в форму будущего
времени и выступающего здесь в качестве наречия
– “довольно; хватит; достаточно”.
И, кажется, не найдется такой человеческой
эмоции, которую не в состоянии были бы выразить
наши многочисленные междометия или их времен-
ные заменители из числа других частей речи. Наше
“ах” передает, в зависимости от контекста, удив-
ление, восхищение, испуг и некоторые другие чув-
ства; “ох” - сожаление, печаль, боль; “ой” -испуг,
удивление, страдание; “ой ли?” - сомнение, недове-
рие; “ого” - удивление, восхищение, иронию; “ага”
- согласие или торжество; “ишь” - укоризну, изум-
ление, восхищение.
Частица “ладно” переводится на бытовой
язык как “да” или “хорошо”; частица “разве” име-
ет свой набор значений: “неужели”, “может быть”, “толь-
ко”, “если не”...
Союз “благо” равнозначен “поскольку”. Сло-
во “еще” и в качестве наречия, и в ипостаси части-
цы демонстрирует по меньшей мере десять (!) раз-
личных смыслов. Не рекорд ли?
Целую гамму чувств способно также выра-
зить коротенькое междометие “ну”, зачастую иг-
рающее в речевом театре роль частицы: побужде-
ние, удивление, восхищение, негодование, иронию,
недоверие, досаду, согласие с предложением или
утверждением собеседника. Для наглядной иллюс-
трации некоторых значений воспользуемся фраза-
ми, взятыми напрокат из словаря С.И. Ожегова: “Ну,
рассказывай!”, “Ну и молодец!”, “Ну так что же?”,
“Ну тебя!”, “Ну на него кидаться!”, “Ты пойдешь
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- …
- следующая ›
- последняя »
