Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 24 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

24
чат слова -поезд,подъезд,будильник,спичка”,
завод,бегун,потребитель,толчея,удобрение”,
отрасль? Но биография любого из них исчисляется
столетиями. Слова эти, можно сказать, с пребольшой
хронологической бородой! И уже одно это объясняет,
почему содержание понятий ничуть не напоминает се-
годня первородное.
Вот оно, старинное содержание, приводимое в
перечне с тою же последовательностью:объезд для
сбора податей (натурально - с использованием
транспорта в виде привычных лошадей, а не нынеш-
ней железной дороги!);подать в пользу церковных
властей: в таком подъезде нечего делать влюблен-
ной парочке;инок в монастыре, обязанный будить
в срок почивавшую братию”;трость, палочка”,
каковой дать прикурить можно лишь в переносном
малоприятном смысле;граница, предел”;беглец
(от души посмейтесь, спортсмены!);победитель
(на ум почему-то сразу приходит небезызвестный
Джек-потрошитель);мельница;украшение, с
которым в отличие от нынешнего на огородных
грядках плодородия не создашь;росток, ветвь, а
фигурально - такжепотомок, потомство”.
Для вящего эффекта добавим в этот описок
питание =обжорство,порядок =договор”,
сыр =творог,похабно =неразумно,поспешно
=старательно,нагло =быстро,рыло =лопата,
кирка”.
Рассуждая о незнакомых знакомцах, уместно
будет также принять к сведению историческую
справку из книги писателя Льва УспенскогоЗа язы-
ком до Киева”.
Словоизумленныйв ХVIII веке еще зна-
чилоспятивший,сведенный с ума:и после пыт-
ки огнем, в изумление пришед, выдал своих сообщ-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                             24
         чат слова - “поезд”, “подъезд”, “будильник”, “спичка”,
         “завод”, “бегун”, “потребитель”, “толчея”, “удобрение”,
         “отрасль”? Но биография любого из них исчисляется
         столетиями. Слова эти, можно сказать, с пребольшой
         хронологической бородой! И уже одно это объясняет,
         почему содержание понятий ничуть не напоминает се-
         годня первородное.
               Вот оно, старинное содержание, приводимое в
         перечне с тою же последовательностью: “объезд для
         сбора податей” (натурально - с использованием
         транспорта в виде привычных лошадей, а не нынеш-
         ней железной дороги!); “подать в пользу церковных
         властей”: в таком подъезде нечего делать влюблен-
         ной парочке; “инок в монастыре, обязанный будить
         в срок почивавшую братию”; “трость, палочка”,
         каковой дать прикурить можно лишь в переносном
         малоприятном смысле; “граница, предел”; “беглец”
         (от души посмейтесь, спортсмены!); “победитель”
         (на ум почему-то сразу приходит небезызвестный
         Джек-потрошитель); “мельница”; “украшение”, с
         которым в отличие от нынешнего на огородных
         грядках плодородия не создашь; “росток, ветвь”, а
         фигурально - также “потомок, потомство”.
               Для вящего эффекта добавим в этот описок
         “питание” = “обжорство”, “порядок” = “договор”,
         “сыр” = “творог”, “похабно” = “неразумно”, “поспешно”
         = “старательно”, “нагло” = “быстро”, “рыло” = “лопата,
         кирка”.
               Рассуждая о незнакомых знакомцах, уместно
         будет также принять к сведению историческую
         справку из книги писателя Льва Успенского “За язы-
         ком до Киева”.
               “Слово “изумленный” в ХVIII веке еще зна-
         чило “спятивший”, “сведенный с ума”: “и после пыт-
         ки огнем, в изумление пришед, выдал своих сообщ-




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com