Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 267 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

267
ряется выбежать на вольный простор. Можно говорить
Что бы еще предложить?, но не заказано переиначить
тот же вопрос:Что еще предложить бы?”. В принципе
не исключается и третий вариант:Что еще бы предло-
жить?, - хотя он и утяжелен фонетически, а кроме того,
основательно запутывается наличием в разговорном
обиходе другого распространенного фразеологизма - еще
бы - с отвлекающим собственным смыслом.
Широчайшей свободе слова по-русски посвятил
великолепный дифирамб писатель Валентин Иванов в сво-
ем историческом романеРусь Великая”.
Русская речь вольная - как хочу, так и рас-
ставлю слова, и слова обязаны быть легче пуха:
мысль станет уродом, если слова тяжелы, если на
речь надето заранее изготовленное ярмо непреложно-
го закона”.
ДЕДЫ И ДЕДЫ
Словари оказались на сей раз единодушными
в своем консерватизме: они признают, увы, только
одно ударение в словедеды, а именно - на первом
слоге. Ну разумеется, все мы хорошо помним есе-
нинское:
И песни новые
По-старому поем,
Как нас учили бабушки и деды.
Но ведь в стихотворении-то говорится о дедах-
предках, а не о тех дедах-стариках, которые так обожа-
ют погреть свои ревматические косточки на завалинке в
теплый солнечный денек. А таким как раз гораздо спод-
ручнее ударение на втором, а не на первом слоге:Со-
брались все поголовно, седобородые деды рядышком с
бойкими малолетками и зрелыми мужами”…
Смысловое разграничение здесь примерно такое
же, как и в словесной паресыныисыновья”: первые
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                            267
         ряется выбежать на вольный простор. Можно говорить
         “Что бы еще предложить?”, но не заказано переиначить
         тот же вопрос: “Что еще предложить бы?”. В принципе
         не исключается и третий вариант: “Что еще бы предло-
         жить?”, - хотя он и утяжелен фонетически, а кроме того,
         основательно запутывается наличием в разговорном
         обиходе другого распространенного фразеологизма - еще
         бы - с отвлекающим собственным смыслом.
               Широчайшей свободе слова по-русски посвятил
         великолепный дифирамб писатель Валентин Иванов в сво-
         ем историческом романе “Русь Великая”.
               “Русская речь вольная - как хочу, так и рас-
         ставлю слова, и слова обязаны быть легче пуха:
         мысль станет уродом, если слова тяжелы, если на
         речь надето заранее изготовленное ярмо непреложно-
         го закона”.

                            ДЕДЫ И ДЕДЫ
               Словари оказались на сей раз единодушными
         в своем консерватизме: они признают, увы, только
         одно ударение в слове “деды”, а именно - на первом
         слоге. Ну разумеется, все мы хорошо помним есе-
         нинское:
                       И песни новые
                       По-старому поем,
                       Как нас учили бабушки и деды.
               Но ведь в стихотворении-то говорится о дедах-
         предках, а не о тех дедах-стариках, которые так обожа-
         ют погреть свои ревматические косточки на завалинке в
         теплый солнечный денек. А таким как раз гораздо спод-
         ручнее ударение на втором, а не на первом слоге: “Со-
         брались все поголовно, седобородые деды рядышком с
         бойкими малолетками и зрелыми мужами”…
               Смысловое разграничение здесь примерно такое
         же, как и в словесной паре “сыны” и “сыновья”: первые




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com