ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
337
стиль - заданно просторечный либо высокопатетичный.
В подтверждение сказанного приведем несколько поэти-
ческих цитат.
А. С. Пушкин:
Во грудь отверстую водвинул...
Во глубине сибирских руд...
Ко звуку звук нейдет...
Ф. И. Тютчев:
Ото всего, что тем задорней…
Но подо льдистою корой
Eщe есть жизнь, еще есть ропот...
У Александра Солженицына встречается ред-
костная форма одного из предлогов - “черезо”. По-
казательно, что на одной странице текста употреблены
два варианта: “через вырезку” и “черезо все небо”. К
этому можно прибавить, что в запаснике родного слова-
ря имеются также формы того же предлога - “чрез” и
“чрезо”, употребляемые ныне значительно реже, но тем
не менее всегда готовые к услугам...
Возможно, самый впечатляющий образчик самоочи-
щения нашего языка - судьбы слов, избавившихся от чрез-
вычайно неподъемного для произношения и даже неприят-
ного на слух буквенного сочетания “бв”. Это бывшие в пер-
вородстве “обвлако”, “обвласть”, “обворот”, “обвязатель-
ство”. Если параллельные формы с злополучным “бв” и
сохраняются в русском языке, то они играют роль смысло-
вого разграничения: “обязать” - “обвязать”. Не только срав-
нительно легко расшифровываемое речение “оболочка”, но
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
337 стиль - заданно просторечный либо высокопатетичный. В подтверждение сказанного приведем несколько поэти- ческих цитат. А. С. Пушкин: Во грудь отверстую водвинул... Во глубине сибирских руд... Ко звуку звук нейдет... Ф. И. Тютчев: Ото всего, что тем задорней… Но подо льдистою корой Eщe есть жизнь, еще есть ропот... У Александра Солженицына встречается ред- костная форма одного из предлогов - “черезо”. По- казательно, что на одной странице текста употреблены два варианта: “через вырезку” и “черезо все небо”. К этому можно прибавить, что в запаснике родного слова- ря имеются также формы того же предлога - “чрез” и “чрезо”, употребляемые ныне значительно реже, но тем не менее всегда готовые к услугам... Возможно, самый впечатляющий образчик самоочи- щения нашего языка - судьбы слов, избавившихся от чрез- вычайно неподъемного для произношения и даже неприят- ного на слух буквенного сочетания “бв”. Это бывшие в пер- вородстве “обвлако”, “обвласть”, “обворот”, “обвязатель- ство”. Если параллельные формы с злополучным “бв” и сохраняются в русском языке, то они играют роль смысло- вого разграничения: “обязать” - “обвязать”. Не только срав- нительно легко расшифровываемое речение “оболочка”, но PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- …
- следующая ›
- последняя »