Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 35 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

35
его внешностью, буквенно-звуковой оболочкой, то наш
лексикон предстанет огромным братским кладбищем.
Ибо в натуральные покойники придется тогда зачислить
массу речений, которые, лицемерно сохраняя в целости
и сохранности былой облик, втихомолку изменили меж-
ду тем собственной первобытной природе. В действи-
тельности же слово сплошь и рядом оказывается несрав-
нимо долговечнее выражаемого им на какой-то истори-
ческий момент понятия.
Так, главным содержанием древнего многознач-
ного реченияживот быложизнь. Слово сохранилось
до сего времени, однако что же с ним такое стряслось?
Высочайшему прежнему смыслу пришло на смену, из-
вините, вульгарноебрюхо... И многие древние и ста-
ринные слова уцелели в нашем языке дорогой ценою по-
жертвования своим значением (или одним из них, неред-
ко главным) в пользу какого-либо десятистепенного или
привнесенного со стороны.
Другой способ выживания - уход от конкретного,
вещногосмысла в фигуральный, метафорический.
Здесь уместно упомянуть уже знакомые по предыдуще-
му изложению словесаволокитаиопростоволосить-
ся”.
А что, спрашивается, может быть общего, кро-
ме названиябудильник, между бодрствующим в
ночную пору монахом уединенного монастыря и ме-
ханическим, а то так даже электронным приборчи-
ком, размеренно тикающим ныне едва ли не в каж-
дой из наших квартир? Да ничего, если не считать,
разумеется, чисто функционального совпадения!
Уже и этих немногих примеров довольно, что-
бы понять: спасаясь от погибели, слова выкарабки-
ваются из вот-вот могилы всяк по-своему, кто как
сумеет. Но, каковы бы ни были обстоятельства, со-
провождающие подобную реанимацию, сейчас нам
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                           35
         его внешностью, буквенно-звуковой оболочкой, то наш
         лексикон предстанет огромным братским кладбищем.
         Ибо в натуральные покойники придется тогда зачислить
         массу речений, которые, лицемерно сохраняя в целости
         и сохранности былой облик, втихомолку изменили меж-
         ду тем собственной первобытной природе. В действи-
         тельности же слово сплошь и рядом оказывается несрав-
         нимо долговечнее выражаемого им на какой-то истори-
         ческий момент понятия.
               Так, главным содержанием древнего многознач-
         ного речения “живот” было “жизнь”. Слово сохранилось
         до сего времени, однако что же с ним такое стряслось?
         Высочайшему прежнему смыслу пришло на смену, из-
         вините, вульгарное “брюхо”... И многие древние и ста-
         ринные слова уцелели в нашем языке дорогой ценою по-
         жертвования своим значением (или одним из них, неред-
         ко главным) в пользу какого-либо десятистепенного или
         привнесенного со стороны.
               Другой способ выживания - уход от конкретного,
         “вещного” смысла в фигуральный, метафорический.
         Здесь уместно упомянуть уже знакомые по предыдуще-
         му изложению словеса “волокита” и “опростоволосить-
         ся”.
               А что, спрашивается, может быть общего, кро-
         ме названия “будильник”, между бодрствующим в
         ночную пору монахом уединенного монастыря и ме-
         ханическим, а то так даже электронным приборчи-
         ком, размеренно тикающим ныне едва ли не в каж-
         дой из наших квартир? Да ничего, если не считать,
         разумеется, чисто функционального совпадения!
               Уже и этих немногих примеров довольно, что-
         бы понять: спасаясь от погибели, слова выкарабки-
         ваются из вот-вот могилы всяк по-своему, кто как
         сумеет. Но, каковы бы ни были обстоятельства, со-
         провождающие подобную реанимацию, сейчас нам




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com