Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 49 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

49
кой лексики. Заимствования в значительной мере состоя-
ли из речений, обозначавших отвлеченные понятия, отно-
сящиеся к общественно-политической, экономической,
этической и религиозной терминологии:естествоисущ-
ность,бытиеиединство,времяигосударство”,
обществоибрак,благополучиеиангел,монах”,
икона...
Взаимодействовали обе традиции и по линии
специфических для каждой способов чередования
согласных звуков.
В раннем пушкинском стихотворенииВоспо-
минания в Царском Селе встречаются непривычные
нам сегодня слованощь иполнощный:Навис
покров угрюмой нощи;Москва в унынии, как степь
в полнощной мгле. Именно этих слов в нашем ак-
тивном словаре уже нет, но представлены все же обе
формы: русская -ночь,полночь,ночнойиноч-
ное и славянская -полунощный,еженощно”,
всенощная, а также в выраженииденно и нощно”.
Возьмем для примера две другие группы од-
нокоренных речений, Первая -мочь (что есть
мочи),невмочь,немочь,помочи,полномо-
чия,правомочность. Вторая -мощьимощи”,
мощность,немощный,беспомощный,по-
мощь,вспомоществование. И те и другие - за-
конные насельники нашего словаря, а корневыеч
ищ в них обличают прирожденных русаков либо
типичных славян: они словно бы лакмусовые бу-
мажки на родословную.
В такой же мере различаютсяжиждв
словахневежаиневежда,вожакивождь,ро-
жать,роженица,уроженец - ирождать,рожде-
ние,урожденный”;одежкаиодежда;надежа (а
от него -надежность,обнадежить) - инадежда”.
Контрастное сопоставление последней разностильной
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                              49
         кой лексики. Заимствования в значительной мере состоя-
         ли из речений, обозначавших отвлеченные понятия, отно-
         сящиеся к общественно-политической, экономической,
         этической и религиозной терминологии: “естество” и “сущ-
         ность”, “бытие” и “единство”, “время” и “государство”,
         “общество” и “брак”, “благополучие” и “ангел”, “монах”,
         “икона”...
               Взаимодействовали обе традиции и по линии
         специфических для каждой способов чередования
         согласных звуков.
               В раннем пушкинском стихотворении “Воспо-
         минания в Царском Селе” встречаются непривычные
         нам сегодня слова “нощь” и “полнощный”: “Навис
         покров угрюмой нощи”; “Москва в унынии, как степь
         в полнощной мгле”. Именно этих слов в нашем ак-
         тивном словаре уже нет, но представлены все же обе
         формы: русская - “ночь”, “полночь”, “ночной” и “ноч-
         ное” и славянская - “полунощный”, “еженощно”,
         “всенощная”, а также в выражении “денно и нощно”.
               Возьмем для примера две другие группы од-
         нокоренных речений, Первая - “мочь” (что есть
         мочи), “невмочь”, “немочь”, “помочи”, “полномо-
         чия”, “правомочность”. Вторая - “мощь” и “мощи”,
         “мощность”, “немощный”, “беспомощный”, “по-
         мощь”, “вспомоществование”. И те и другие - за-
         конные насельники нашего словаря, а корневые “ч”
         и “щ” в них обличают прирожденных русаков либо
         типичных славян: они словно бы лакмусовые бу-
         мажки на родословную.
               В такой же мере различаются “ж” и “жд” в
         словах “невежа” и “невежда”, “вожак” и “вождь”, “ро-
         жать”, “роженица”, “уроженец” - и “рождать”, “рожде-
         ние”, “урожденный”; “одежка” и “одежда”; “надежа” (а
         от него - “надежность”, “обнадежить”) - и “надежда”.
         Контрастное сопоставление последней разностильной




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com