ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
49
кой лексики. Заимствования в значительной мере состоя-
ли из речений, обозначавших отвлеченные понятия, отно-
сящиеся к общественно-политической, экономической,
этической и религиозной терминологии: “естество” и “сущ-
ность”, “бытие” и “единство”, “время” и “государство”,
“общество” и “брак”, “благополучие” и “ангел”, “монах”,
“икона”...
Взаимодействовали обе традиции и по линии
специфических для каждой способов чередования
согласных звуков.
В раннем пушкинском стихотворении “Воспо-
минания в Царском Селе” встречаются непривычные
нам сегодня слова “нощь” и “полнощный”: “Навис
покров угрюмой нощи”; “Москва в унынии, как степь
в полнощной мгле”. Именно этих слов в нашем ак-
тивном словаре уже нет, но представлены все же обе
формы: русская - “ночь”, “полночь”, “ночной” и “ноч-
ное” и славянская - “полунощный”, “еженощно”,
“всенощная”, а также в выражении “денно и нощно”.
Возьмем для примера две другие группы од-
нокоренных речений, Первая - “мочь” (что есть
мочи), “невмочь”, “немочь”, “помочи”, “полномо-
чия”, “правомочность”. Вторая - “мощь” и “мощи”,
“мощность”, “немощный”, “беспомощный”, “по-
мощь”, “вспомоществование”. И те и другие - за-
конные насельники нашего словаря, а корневые “ч”
и “щ” в них обличают прирожденных русаков либо
типичных славян: они словно бы лакмусовые бу-
мажки на родословную.
В такой же мере различаются “ж” и “жд” в
словах “невежа” и “невежда”, “вожак” и “вождь”, “ро-
жать”, “роженица”, “уроженец” - и “рождать”, “рожде-
ние”, “урожденный”; “одежка” и “одежда”; “надежа” (а
от него - “надежность”, “обнадежить”) - и “надежда”.
Контрастное сопоставление последней разностильной
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
49 кой лексики. Заимствования в значительной мере состоя- ли из речений, обозначавших отвлеченные понятия, отно- сящиеся к общественно-политической, экономической, этической и религиозной терминологии: “естество” и “сущ- ность”, “бытие” и “единство”, “время” и “государство”, “общество” и “брак”, “благополучие” и “ангел”, “монах”, “икона”... Взаимодействовали обе традиции и по линии специфических для каждой способов чередования согласных звуков. В раннем пушкинском стихотворении “Воспо- минания в Царском Селе” встречаются непривычные нам сегодня слова “нощь” и “полнощный”: “Навис покров угрюмой нощи”; “Москва в унынии, как степь в полнощной мгле”. Именно этих слов в нашем ак- тивном словаре уже нет, но представлены все же обе формы: русская - “ночь”, “полночь”, “ночной” и “ноч- ное” и славянская - “полунощный”, “еженощно”, “всенощная”, а также в выражении “денно и нощно”. Возьмем для примера две другие группы од- нокоренных речений, Первая - “мочь” (что есть мочи), “невмочь”, “немочь”, “помочи”, “полномо- чия”, “правомочность”. Вторая - “мощь” и “мощи”, “мощность”, “немощный”, “беспомощный”, “по- мощь”, “вспомоществование”. И те и другие - за- конные насельники нашего словаря, а корневые “ч” и “щ” в них обличают прирожденных русаков либо типичных славян: они словно бы лакмусовые бу- мажки на родословную. В такой же мере различаются “ж” и “жд” в словах “невежа” и “невежда”, “вожак” и “вождь”, “ро- жать”, “роженица”, “уроженец” - и “рождать”, “рожде- ние”, “урожденный”; “одежка” и “одежда”; “надежа” (а от него - “надежность”, “обнадежить”) - и “надежда”. Контрастное сопоставление последней разностильной PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- …
- следующая ›
- последняя »