Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 50 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

50
словесной пары умело использовал поэт Игорь Григорь-
ев в стихотворенииПисьмо любимой”.
Считай, как можешь. Каждому свое.
Ты любишь жить надежно, я - надеждой.
Вот еще красноречивые параллели:суд -
суженый -осужденный,враг -вражий -
враждебный”.
Любопытное исключение содержится в наших
словарях, разрешающих говорить и писать равно
кактожество,тожественный, так итожде-
ство,тождественный...
Славянизмы проникли даже в систему грамма-
тических форм, сложившуюся к нашему времени. Это,
например, причастия на -ущ, -ющ, -ащ, -ящ, противо-
поставляемые исконно русским на -уч, -юч, -ач, -яч.
Нельзя обойти также различительные началь-
ные буквенные сочетания: старославянские ра- и ла-
и русские ро- и ло-. Прекрасной иллюстрацией мо-
жет послужить словесная параразница -розница”.
Еще одно различие связано с начальными е-
либо о-. Русским словамозеро,олень,один
соответствовали старославянскиеезеро,елень”,
един. Если первые два слова напрочь уступили
свое место в нашем словаре русским вариантам и
попадаются лишь изредка в старинных книгах, то
одиниединпользуются в нашей речи абсолютно
равными правами. Более того: каждое из слов-двой-
няшек породило немалое количество производных -
одинокий,одиночный,одиночка,одиноче-
ство, с одной стороны, иединый,единство, “едине-
ние,единственно,единичный,единица - с другой.
И это не говоря уже о сонме словосложений с составны-
миоднолибоедино”!
Все же наиболее плодотворные последствия
для словообразовательных процессов в русском
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                             50
         словесной пары умело использовал поэт Игорь Григорь-
         ев в стихотворении “Письмо любимой”.
                   Считай, как можешь. Каждому свое.
                   Ты любишь жить надежно, я - надеждой.
               Вот еще красноречивые параллели: “суд” -
         “суженый” - “осужденный”, “враг” - “вражий” -
         “враждебный”.
               Любопытное исключение содержится в наших
         словарях, разрешающих говорить и писать равно
         как “тожество”, “тожественный”, так и “тожде-
         ство”, “тождественный”...
               Славянизмы проникли даже в систему грамма-
         тических форм, сложившуюся к нашему времени. Это,
         например, причастия на -ущ, -ющ, -ащ, -ящ, противо-
         поставляемые исконно русским на -уч, -юч, -ач, -яч.
               Нельзя обойти также различительные началь-
         ные буквенные сочетания: старославянские ра- и ла-
         и русские ро- и ло-. Прекрасной иллюстрацией мо-
         жет послужить словесная пара “разница” - “розница”.
               Еще одно различие связано с начальными е-
         либо о-. Русским словам “озеро”, “олень”, “один”
         соответствовали старославянские “езеро”, “елень”,
         “един”. Если первые два слова напрочь уступили
         свое место в нашем словаре русским вариантам и
         попадаются лишь изредка в старинных книгах, то
         “один” и “един” пользуются в нашей речи абсолютно
         равными правами. Более того: каждое из слов-двой-
         няшек породило немалое количество производных -
         “одинокий”, “одиночный”, “одиночка”, “одиноче-
         ство”, с одной стороны, и “единый”, “единство”, “едине-
         ние”, “единственно”, “единичный”, “единица” - с другой.
         И это не говоря уже о сонме словосложений с составны-
         ми “одно” либо “едино”!
               Все же наиболее плодотворные последствия
         для словообразовательных процессов в русском




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com