ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
16
5) spell-bound p.129 — очарованный
6) to make a desperate effort p.132 — предпринять
отчаянную попытку
7) to restore p.133 — возвращать
8) distasteful p.136 — неприятный
9) wistful p.138 — тоскливый
10) heartbreaking p. 142 — душераздирающий
II. TRANSLATE THE SENTENCES:
1. He would marry and go into harness (p.12).
2. The house was large, but it was servantless and desolate
(p.126).
3. Fergusson ... was slave to the country-side (p.129).
4. He was thankful, full of relief to be out of the clutches of
the pond (p.133).
5. But because it was too newly true, the saying seemed to
tear open again his newly-torn heart (p.136).
III. GET READY TO READ AND TRANSLATE THE
EXTRACT ON P.126 (“No company came to the house ... left
them all helplessly in debt”).
IV. AGREE OR DISAGREE.
1. Mabel was the only daughter in the family.
2. When the family tried to talk about Mabel’s future she sat
“impassive and inscrutable” and didn’t want to speak.
3. Mabel’s parents had died some time before.
4. Mabel’s father had been married twice.
5. Oldmeadow was full of servants.
6. Dr. Fergusson was fond of their little town.
7. Joseph Pervin had left nothing to his children but his
debts.
8. Mabel tried to drown herself because she was in love with
Dr. Fergusson.
9. Dr. Fergusson hadn’t thought of loving Mabel before she
told him about it.
10. Mabel didn’t want to marry Dr. Fergusson.
V. ANSWER THE QUESTIONS.
1. How were the members of the family described in the
story?
5) spel l -boun d p. 129 оча ров а нный 6) t o m a ke a desper a t e effor t p. 132 предпринять отча янную попытку 7) t o r est or e p. 133 воз вр аща ть 8) di st a st eful p. 136 неприятный 9) wi st ful p. 138 тоскливый 10) h ea r t br ea ki n g p. 142 душера з дира ющий II. T RANSLAT E T HE SE NT E NCE S: 1. He woul d m a r r y a n d go i n t o h a r n ess (p. 12). 2. T h e h ouse wa s l a r ge, but i t wa s ser va n t l ess a n d desol a t e (p. 126). 3. Fer gusson . . . wa s sl a ve t o t h e coun t r y-si de (p. 129). 4. He wa s t h a n kful , ful l of r el i ef t o be out of t h e cl ut ch es of t h e pon d (p. 133). 5. But beca use i t wa s t oo n ewl y t r ue, t h e sa yi n g seem ed t o t ea r open a ga i n h i s n ewl y-t or n h ea r t (p. 136). III. GE T RE ADY T O RE AD AND T RANSLAT E T HE E XT RACT ON P. 126 (No com pa n y ca m e t o t h e h ouse . . . l eft t h em a l l h el pl essl y i n debt ). IV. AGRE E OR DISAGRE E . 1. Ma bel wa s t h e on l y da ugh t er i n t h e fa m i l y. 2. Wh en t h e fa m i l y t r i ed t o t a l k a bout Ma bel s fut ur e sh e sa t i m pa ssi ve a n d i n scr ut a bl e a n d di dn t wa n t t o spea k. 3. Ma bel s pa r en t s h a d di ed som e t i m e befor e. 4. Ma bel s fa t h er h a d been m a r r i ed t wi ce. 5. Ol dm ea dow wa s ful l of ser va n t s. 6. Dr . Fer gusson wa s fon d of t h ei r l i t t l e t own . 7. Joseph Per vi n h a d l eft n ot h i n g t o h i s ch i l dr en but h i s debt s. 8. Ma bel t r i ed t o dr own h er sel f beca use sh e wa s i n l ove wi t h Dr . Fer gusson . 9. Dr . Fer gusson h a dn t t h ough t of l ovi n g Ma bel befor e sh e t ol d h i m a bout i t . 10. Ma bel di dn t wa n t t o m a r r y Dr . Fer gusson . V. ANSWE R T HE QUE ST IONS. 1. How wer e t h e m em ber s of t h e fa m i l y descr i bed i n t h e st or y? 16
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- …
- следующая ›
- последняя »