Прибалтийская диаспора Сибири: история и современность. Лоткин И.В. - 54 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

107
нальной прессой и сравнительно высоким культурным уровнем населе-
ния.
В 1937–1938 гг. под ширмой борьбы против «национального демо-
кратизма» были закрыты все выходившие в СССР газеты на латышском
и эстонском языках. Также было покончено с изданием учебников и ху-
дожественной литературы. Были ликвидированы издательства «Külvaja»,
«Prometējs» и ряд других, обеспечивавших прибалтийские школы учеб-
никами. Вынуждены были прекратить свою деятельность латышские и
эстонские общественные объединения, учебные заведения. Например, в
Ленинграде были закрыты Латышский сельскохозяйственный институт,
Дом просвещения эстонских трудящихся им. В. Кингисеппа и ряд дру-
гих.
Осуждению и искоренению подлежало все, что было так или иначе
связано с национальной самобытностью. На латышскую и эстонскую
интеллигенцию в СССР обрушились жестокие гонения. Эстонский поэт
Айн Раналээт, отразивший в сборнике стихов «Вечерние села» труд и
жизнь людей из эстонских поселений, был назван «контрреволюцион-
ным демократом». Его соотечественник видный поэт и деятель культуры
Оскар Куллеркупп, описывавший жизнь дальневосточных эстонских по-
селений и рассказывавший о трудолюбивых и зажиточных поселенцах,
был осужден, а его выступления заклеймены как «славословие нац-
демократизму»
55
.
17 декабря 1937 г. Политбюро ЦК ВКП (б) приняло постановление
«О национальных школах». В нем говорилось: «Признать вредным су-
ществование особых национальных школ (финские, эстонские, латыш-
ские, немецкие, английские, греческие и др.) на территории соответст-
вующих республик. Предложить наркомпросам национальных республик
реорганизовать указанные школы в советские школы обычного типа». На
этом заседании было принято также решение «О ликвидации националь-
ных районов и сельсоветов»
56
.
Таким образом, в конце 1930-х гг. была парализована языковая и
культурная жизнь латышей и эстонцев в Сибири.
В первые послевоенные годы в деревнях Верхний Суэтук Красно-
ярского края и Вамболе Томской области предпринимались попытки во-
зобновить обучение на эстонском языке, однако конец этому начинанию
108
положили акции по высылке из Эстонии «кулаков и их приспешников» в
Сибирь в 1949 г.
В результате послевоенной миграции значительная часть образо-
ванных людей из числа выходцев из Прибалтики, уцелевшая во время
репрессий 1930–40-х гг., вернулась на этническую родину. Однако остро
стоявшая в Сибири проблема национальных культурных кадров вследст-
вие этой иммиграции усугубилась еще больше, и общий культурный
уровень прибалтийских поселенцев в Сибири значительно снизился.
По мнению Ю. Вийкберга, возрождению эстонских и латышских
культурных учреждений в Сибири серьезно препятствовала непродуман-
ная национальная политика в СССР. Двуязычие толковалось односто-
ронне как владение нерусскими русским языком. Влияние русского
языка рассматривалось лишь как источник обогащения и пополнения
других языков
57
. Этот же тезис нашел отражение и в ряде трудов совет-
ских ученых
58
.
В связи с этим частичное возобновление преподавания прибалтий-
ских языков в Сибири стало возможным лишь в годы перестройки.
Таким образом, в 1920–30-х гг. в сибирской латышской и эстон-
ской деревне активно функционировали национальные школы и другие
культурно-просветительные учреждения. В конце 1930-х гг. в результате
жестоких репрессий национально-культурная жизнь прибалтийских по-
селений на несколько десятилетий оказалась парализованной, а нацио-
нальные языки стали вытесняться русским из общественной жизни. В
конце 1980-х гг. в ряде населенных пунктов возобновилось преподавание
эстонского и латышского языков, но эта мера оказалась запоздалой из-за
ослабления географической компактности и значительного уменьшения
прибалтийских поселений.
Мы же в настоящее время можем рассматривать прекращение дея-
тельности прибалтийских культурно-просветительных учреждений не
только как политику «лингвацида» и разрыв единого информационного
пространства прибалтийской диаспоры в Сибири, но и как мощнейший
импульс к переходу данных групп от модели «сепаратного плюрализма» к
модели «этнографического мультикультурализма».
нальной прессой и сравнительно высоким культурным уровнем населе-       положили акции по высылке из Эстонии «кулаков и их приспешников» в
ния.                                                                    Сибирь в 1949 г.
      В 1937–1938 гг. под ширмой борьбы против «национального демо-           В результате послевоенной миграции значительная часть образо-
кратизма» были закрыты все выходившие в СССР газеты на латышском        ванных людей из числа выходцев из Прибалтики, уцелевшая во время
и эстонском языках. Также было покончено с изданием учебников и ху-     репрессий 1930–40-х гг., вернулась на этническую родину. Однако остро
дожественной литературы. Были ликвидированы издательства «Külvaja»,     стоявшая в Сибири проблема национальных культурных кадров вследст-
«Prometējs» и ряд других, обеспечивавших прибалтийские школы учеб-      вие этой иммиграции усугубилась еще больше, и общий культурный
никами. Вынуждены были прекратить свою деятельность латышские и         уровень прибалтийских поселенцев в Сибири значительно снизился.
эстонские общественные объединения, учебные заведения. Например, в            По мнению Ю. Вийкберга, возрождению эстонских и латышских
Ленинграде были закрыты Латышский сельскохозяйственный институт,        культурных учреждений в Сибири серьезно препятствовала непродуман-
Дом просвещения эстонских трудящихся им. В. Кингисеппа и ряд дру-       ная национальная политика в СССР. Двуязычие толковалось односто-
гих.                                                                    ронне – как владение нерусскими русским языком. Влияние русского
      Осуждению и искоренению подлежало все, что было так или иначе     языка рассматривалось лишь как источник обогащения и пополнения
связано с национальной самобытностью. На латышскую и эстонскую          других языков57. Этот же тезис нашел отражение и в ряде трудов совет-
интеллигенцию в СССР обрушились жестокие гонения. Эстонский поэт        ских ученых58.
Айн Раналээт, отразивший в сборнике стихов «Вечерние села» труд и             В связи с этим частичное возобновление преподавания прибалтий-
жизнь людей из эстонских поселений, был назван «контрреволюцион-        ских языков в Сибири стало возможным лишь в годы перестройки.
ным демократом». Его соотечественник видный поэт и деятель культуры           Таким образом, в 1920–30-х гг. в сибирской латышской и эстон-
Оскар Куллеркупп, описывавший жизнь дальневосточных эстонских по-       ской деревне активно функционировали национальные школы и другие
селений и рассказывавший о трудолюбивых и зажиточных поселенцах,        культурно-просветительные учреждения. В конце 1930-х гг. в результате
был осужден, а его выступления заклеймены как «славословие нац-         жестоких репрессий национально-культурная жизнь прибалтийских по-
демократизму»55.                                                        селений на несколько десятилетий оказалась парализованной, а нацио-
      17 декабря 1937 г. Политбюро ЦК ВКП (б) приняло постановление     нальные языки стали вытесняться русским из общественной жизни. В
«О национальных школах». В нем говорилось: «Признать вредным су-        конце 1980-х гг. в ряде населенных пунктов возобновилось преподавание
ществование особых национальных школ (финские, эстонские, латыш-        эстонского и латышского языков, но эта мера оказалась запоздалой из-за
ские, немецкие, английские, греческие и др.) на территории соответст-   ослабления географической компактности и значительного уменьшения
вующих республик. Предложить наркомпросам национальных республик        прибалтийских поселений.
реорганизовать указанные школы в советские школы обычного типа». На           Мы же в настоящее время можем рассматривать прекращение дея-
этом заседании было принято также решение «О ликвидации националь-      тельности прибалтийских культурно-просветительных учреждений не
ных районов и сельсоветов»56.                                           только как политику «лингвацида» и разрыв единого информационного
      Таким образом, в конце 1930-х гг. была парализована языковая и    пространства прибалтийской диаспоры в Сибири, но и как мощнейший
культурная жизнь латышей и эстонцев в Сибири.                           импульс к переходу данных групп от модели «сепаратного плюрализма» к
      В первые послевоенные годы в деревнях Верхний Суэтук Красно-      модели «этнографического мультикультурализма».
ярского края и Вамболе Томской области предпринимались попытки во-
зобновить обучение на эстонском языке, однако конец этому начинанию


                                107                                                                      108