Методические указания для выполнения устного перевода: предпереводческие упражнения. Макарова Л.С. - 22 стр.

UptoLike

Составители: 

du monde etudiant. Les informations susceptibles de nous interesser
nous parvenaient a contre temps.Quand nous sortions du travail, les
bibliotheques etaient fermees. Nos horaires a la C.T.S. ne nous
permettaient pas de dejeuner au restaurant universitaire. Au travail,
nous etions egalement inadaptes…(B.E.L.C., Dossiers de civilisation).
TEXTE V. Comparez te texte authentique et sa traduction
(contenu et style) :
EXTRAIT DE L’ENQUETE D'ORLEANS (Enquete du C.N.P.F. ,
1993)
Si vous cherchez du travail- surtout - je trouve a 1’heure actuelle -
 qui est tres - desagreable en France - c'est de voir - enfin je ne sais
pas si c'est la meme chose en Angleterre ou ailleurs mais enfin - de voir
que des personnes - qui ont - plus de quarante ans - si vous cherchez
du travail- il a beaucoup de jeunes qui - qui sont en chomage - vous
me dires il en a beaucoup qui ne veulent pas trop chercher - mais
meme si euh il en a - qui voudraient faire quelque chose - ils ne
trouvent pas toujours-euh malgre les les histoires qu'on lit dans les
journaux etcetera -autrement si vous arrivez a trente ans pour vous
presenter quelque part on vous dira a trente ans - oh vous etes deja trop
vieille - ou trop vieux - si vous restez dix ans dans la meme boite - ou
vingt ans - on vous dira mais euh 'est ridicule maintenant rester vingt
ans dans la meme boite faut evoluer il faut changer - pour connaitre
quelque chose de nouveau - si - vers quarante - cinq ans - votre maison
ferme ou se lie avec une autre boite ou enfin etcetera- il a des
changements dans la maison euh- et que vous etes sans sans emploi -
on vous dira mais ceux de quarante - cinq ans vous devriez deja etre
mort a l’'heure actuelle que de chercher du travail - euh qu'est-ce que
vous faites vous la- a votre age- mais c'est fini vous n’avez plus aucune
chance de trouver quelque chose- a moins d’etre specialise ou d’etre
ingenieur ou d'avoir quelque chose un travail qui a 1'heure actuelle est -
a encore beaucoup de debouches - mais si vous n'avez pas une
specialite - ou au moins vous n'avez pas euh une branche euh - qui a
I'heure actuelle marche - vous n'avez absolument aucune chance de
trouver un travail - alors les gens qui ont plus de cinquante ans soixante
ans- alors la ceux-la- c’est termine - et - et est dommage parce que
ces gens-la ont besoin de vivre.
Analysez une variante de la traduction :
, 3+"6 )30: .
9 ,     . $ # &, 
% $  40 . )&,  &# &
$$(. ,  &,  &#   
% $. *  &&  ' . )$   &#
22
du monde etudiant. Les informations susceptibles de nous interesser
nous parvenaient a contre temps.Quand nous sortions du travail, les
bibliotheques etaient fermees. Nos horaires a la C.T.S. ne nous
permettaient pas de dejeuner au restaurant universitaire. Au travail,
nous etions egalement inadaptes…(B.E.L.C., Dossiers de civilisation).

       TEXTE V. Comparez te texte authentique et sa traduction
(contenu et style) :
       EXTRAIT DE L’ENQUETE D'ORLEANS (Enquete du C.N.P.F. ,
1993)
       Si vous cherchez du travail- surtout - je trouve a 1’heure actuelle -
�� qui est tres - desagreable en France - c'est de voir - enfin je ne sais
pas si c'est la meme chose en Angleterre ou ailleurs mais enfin - de voir
que des personnes - qui ont - plus de quarante ans - si vous cherchez
du travail- il � a beaucoup de jeunes qui - qui sont en chomage - vous
me dires il � en a beaucoup qui ne veulent pas trop chercher - mais
meme si euh il � en a - qui voudraient faire quelque chose - ils ne
trouvent pas toujours-euh malgre les les histoires qu'on lit dans les
journaux etcetera -autrement si vous arrivez a trente ans pour vous
presenter quelque part on vous dira a trente ans - oh vous etes deja trop
vieille - ou trop vieux - si vous restez dix ans dans la meme boite - ou
vingt ans - on vous dira mais euh �'est ridicule maintenant rester vingt
ans dans la meme boite faut evoluer il faut changer - pour connaitre
quelque chose de nouveau - si - vers quarante - cinq ans - votre maison
ferme ou se lie avec une autre boite ou enfin etcetera- il � a des
changements dans la maison euh- et que vous etes sans sans emploi -
on vous dira mais ceux de quarante - cinq ans vous devriez deja etre
mort a l’'heure actuelle que de chercher du travail - euh qu'est-ce que
vous faites vous la- a votre age- mais c'est fini vous n’avez plus aucune
chance de trouver quelque chose- a moins d’etre specialise ou d’etre
ingenieur ou d'avoir quelque chose un travail qui a 1'heure actuelle est -
a encore beaucoup de debouches - mais si vous n'avez pas une
specialite - ou au moins vous n'avez pas euh une branche euh - qui a
I'heure actuelle marche - vous n'avez absolument aucune chance de
trouver un travail - alors les gens qui ont plus de cinquante ans soixante
ans- alors la ceux-la- c’est termine - et - et �’est dommage parce que
ces gens-la ont besoin de vivre.
       Analysez une variante de la traduction :
       � ������� ������.
       � ������, ��� ������ �� ������� �������� ������ ���, ���
���� ������ ����� 40 ���. ����������, � ����� �������� �����
�����������. ������, ���� ������, ��� �������� �� ����� �������
���� ������. �� �� ����� ���� ��� �� ���. ������ �� ������ �����
                                    22