ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
#, &, ' &.
(“ + ”,$ 1995)
DEVOIRS:
1).Choisisse une variante pour traduire le titre a partir des
expressions suivantes: tromper, abuser de qn, jouer un mauvais tour a
qn, duper qn.
2).Trouvez dans l’article russe les equivalents .des expressions
suivantes: reechelonner le payment de la dette, suspendre le payment
des interets, engloutir, gerer, societe concessionnaire, creancier (ere),
faire fructufier l’argent, les sages Britanniques, viable, viabilite, faire de
maivais calculs, sous-estimer le cout, deliberement, etre cote a hauteur
de , se devaloriser, perdre en valeur, boucher un trou, les petits
actionnaires, apaiser les esprits, se laisser "egorger comme des
moutons ”, abandonner de sang-froid.
3). Traduction d’imitation :
1. Les capitaux investis ont decuple en espace de 2 ans.
2. Malgre le lourd fardeau des pertes, la direction tente de
preserver les interets des actionnaires.
3.Faites fructufier votre argent, ne le lassez pas dormir.
4. On promet une lueur au bont du tunnel d
’
iciaf l’an 2051.
5. Les auteurs du projet, airaient-ils fait expres de sous-estimer
son cout?
6. Les sages Britanniques se sont montres extremement prudents.
7. Cote a hauteur de 1 mld au depart, ce projet a ete
onsiderablement devalorise par la suite.
8. Les petits actionnaires ne sont pas prets a se laisser egorges
comme des moutons.
9. Beaucoup de gens se laissent mystifier par des agents de la
bourse promettant de faire centupler leurs capitaux.
10. Les creanciers sont soucieux de recuperer leur argent.
4). Entrainez-vous au modele suivant de traduction :
(, ' - II a tres mal fait de rendre 1a
chose pub1ique.
6, , '& - Vous avez bien
fait de participer a ce projet.
3 & . - Ils ont fait
expres de dissimuler la verite.
1. (, "$#&" &.
2. 6, $% %
$ .
52
����� ��, ���, ��� ����� ������������� ������ ��������. (“ �������� ”,�������� 1995) DEVOIRS: 1).Choisisse� une variante pour traduire le titre a partir des expressions suivantes: tromper, abuser de qn, jouer un mauvais tour a qn, duper qn. 2).Trouvez dans l’article russe les equivalents .des expressions suivantes: reechelonner le payment de la dette, suspendre le payment des interets, engloutir, gerer, societe concessionnaire, creancier (ere), faire fructufier l’argent, les sages Britanniques, viable, viabilite, faire de maivais calculs, sous-estimer le cout, deliberement, etre cote a hauteur de , se devaloriser, perdre en valeur, boucher un trou, les petits actionnaires, apaiser les esprits, se laisser "egorger comme des moutons ”, abandonner de sang-froid. 3). Traduction d’imitation : 1. Les capitaux investis ont decuple en espace de 2 ans. 2. Malgre le lourd fardeau des pertes, la direction tente de preserver les interets des actionnaires. 3.Faites fructufier votre argent, ne le lassez pas dormir. 4. On promet une lueur au bont du tunnel d’iciaf l’an 2051. 5. Les auteurs du projet, airaient-ils fait expres de sous-estimer son cout? 6. Les sages Britanniques se sont montres extremement prudents. 7. Cote a hauteur de 1 mld au depart, ce projet a ete �onsiderablement devalorise par la suite. 8. Les petits actionnaires ne sont pas prets a se laisser egorges comme des moutons. 9. Beaucoup de gens se laissent mystifier par des agents de la bourse promettant de faire centupler leurs capitaux. 10. Les creanciers sont soucieux de recuperer leur argent. 4). Entrainez-vous au modele suivant de traduction : �����, ��� �� ������ ��� ������� - II a tres mal fait de rendre 1a chose pub1ique. ������, ��� �� ����������� � ���� ������� - Vous avez bien fait de participer a ce projet. ��� ������������� ������ ������ �� ����������. - Ils ont fait expres de dissimuler la verite. 1. �����, ��� ��� �������� "��������" �������. 2. ������, ��� ��� ������� �������� �� ������ ���� ������������. 52
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- …
- следующая ›
- последняя »