ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
pièces d'embarquement (d'expédition) – комплект отгрузочных доку-
ментов
lot,m –партия (товара)
marché d’achat – сделка на покупку (товара)
marché de vente –сделка на продажу (товара)
matière première - сырье
mise en magasin – помещение на склад
mise en stock – помещение на склад
montant de la facture – сумма фактуры
produit de la vente – выручка от продажи
réception (de marchandises) – приемка (товара)
recouvrement (d'un montant) – взыскание, получение (суммы)
solvabilité – платежеспособность
tenue à jour – ведение в ажуре (бухг. записей)
DEVOIRS
1. Traduisez les phrases:
L’emballage et la transportation.
1. Nous procédons à l ‘expéditon des marchandises.2. Emballes dans les
caisses spéciales роur éviter tout risque de dommage en cours de
transportation.3. Les délais de livraison sont de deux mois.4. La marchandise est
livrée franco.5. La marchandise est livrée franco port d’embarquement.6. Le
fournisseur a payé le fret aerien.7. Le bon de livraison et la lettre de voiture sont
délivrés.8. Le train de marchandises transportera la cargaison dans les délais de
trois semaines. 9. L'emballage résiste à 1’écrasement.10. L'emballage est
résistant aux chocs.
Упаковка и транспортировка.
1. Товарный поезд доставит груз на место в двухнедельный срок. 2.
Упаковка – противоударная. 3. Срок поставки – одна неделя. 4. Накладная
на товар и путевой лист выданы вовремя. 5. Мы отгрузим товар в бли-
жайшее время. 6. Оплата осуществляется поставщиком. 7. Упаковано в спе-
циальном ящике с тем, чтобы избежать порчи товара при следовании груза.
8.Транспортировка оплачена до пункта погрузки. 9. Упаковка - несминае-
мая. 10. Поставщик выплатил сумму авиафрахта.
Выставление счетов и платежей (типовые фразы).
1. Veuillez trouver ci-joint la facture d'un montant de 35 478 $. 2. Veuillez
nous faire parvenir votre chèque. 3. Nous avons effectué le transfert à votre
banque.4. La banque vient de recevoir le premier versement correspondant à
notre contrat. 5. Le règlement a été crédité à notre compte.
Les comptes et les paiements.
1. Примите счет-фактуру на сумму 26 847 долларов. 2. Перевод был
зачислен на наш счет. 3. Мы перевели депозит (сделали трансферт). 4. Банк
только что получил первый платеж. 5. Пришлите нам свой чек.
VOCABULAIRE:
pièces d'embarquement (d'expédition) – комплект отгрузочных доку- ментов lot,m –партия (товара) marché d’achat – сделка на покупку (товара) marché de vente –сделка на продажу (товара) matière première - сырье mise en magasin – помещение на склад mise en stock – помещение на склад montant de la facture – сумма фактуры produit de la vente – выручка от продажи réception (de marchandises) – приемка (товара) recouvrement (d'un montant) – взыскание, получение (суммы) solvabilité – платежеспособность tenue à jour – ведение в ажуре (бухг. записей) DEVOIRS 1. Traduisez les phrases: L’emballage et la transportation. 1. Nous procédons à l ‘expéditon des marchandises.2. Emballes dans les caisses spéciales роur éviter tout risque de dommage en cours de transportation.3. Les délais de livraison sont de deux mois.4. La marchandise est livrée franco.5. La marchandise est livrée franco port d’embarquement.6. Le fournisseur a payé le fret aerien.7. Le bon de livraison et la lettre de voiture sont délivrés.8. Le train de marchandises transportera la cargaison dans les délais de trois semaines. 9. L'emballage résiste à 1’écrasement.10. L'emballage est résistant aux chocs. Упаковка и транспортировка. 1. Товарный поезд доставит груз на место в двухнедельный срок. 2. Упаковка – противоударная. 3. Срок поставки – одна неделя. 4. Накладная на товар и путевой лист выданы вовремя. 5. Мы отгрузим товар в бли- жайшее время. 6. Оплата осуществляется поставщиком. 7. Упаковано в спе- циальном ящике с тем, чтобы избежать порчи товара при следовании груза. 8.Транспортировка оплачена до пункта погрузки. 9. Упаковка - несминае- мая. 10. Поставщик выплатил сумму авиафрахта. Выставление счетов и платежей (типовые фразы). 1. Veuillez trouver ci-joint la facture d'un montant de 35 478 $. 2. Veuillez nous faire parvenir votre chèque. 3. Nous avons effectué le transfert à votre banque.4. La banque vient de recevoir le premier versement correspondant à notre contrat. 5. Le règlement a été crédité à notre compte. Les comptes et les paiements. 1. Примите счет-фактуру на сумму 26 847 долларов. 2. Перевод был зачислен на наш счет. 3. Мы перевели депозит (сделали трансферт). 4. Банк только что получил первый платеж. 5. Пришлите нам свой чек. VOCABULAIRE:
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- …
- следующая ›
- последняя »