ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Unit is a quantity or dimension adopted as a standard measurement. Much of physics deals with measure-
ments of physical quantities such as length, time, velocity, mass, density, temperature and energy. Many of
these quantities are interrelated. For example, velocity is a length divided by volume. Density is mass divided
by volume/ Volume is a length times a second length, times a third length. Most of the physical quantities are
related to length, time and mass, therefore all the systems of physical units are derived from these three funda-
mental units.
Practically there are thee main systems of measurement in use today: the British system of units, the metric
system of units and the quite recently adopted SI Units (System of International Units). With a few exceptions
nearly all the nations of the world use the metric system. The value of the MKS (meter-kilogram-second) sys-
tem is that its various units possess simple and logical relationships among themselves, while the British system
(the fps – foot-pound-second) is a very complicated one. For example, in the British system 1 mile is equal to
1.760 yards; 1 yard is equal to 3 feet, and 1 foot is equal to 12 inches. In the English system converting one unit
into another is hard and monotonous job, while in the MKS system conversions of one unit to another can be
carried out by shifts of a decimal point (coma in Russian writing).
The standard meter of the world was originally defined in terms of the distance from the north pole of the
equator. This distance is close to 10,000 kilometers or 10 (ten to the seventh power) meters. By international
agreement the standard meter of the world is the distance between two scratches made on a platinum-alloy bar.
It is kept at the International Bureau of Weight and Measures in France.
The square meter is an MKS unit of area while the cubic meter is an MKS unit used to measure volume.
In fact, the SI Units is an internationally agreed coherent system of units derived from the MKS system. It
is replacing all the other systems. The seven units in it are: the meter (m), kilogram (kg), Kelvin (K), mole
(mol), and candle (cd).
II. Translate the summary of the text into English.
Статья называется «Единицы измерения». Согласно автору, метрическая система единиц, британ-
ская система единиц и Система международных единиц составляют главные системы измерения. В ми-
ре используется метрическая система. Как указывается в тексте, длина, время, скорость, масса, плот-
ность, температура – это физические величины. Многие из данных величин взаимосвязаны. Длина, вре-
мя и масса – это основные единицы измерения. В соответствии с международным соглашением стан-
дартный метр – это расстояние между двумя насечками на бруске платинового сплава. Квадратный метр
– это величина системы международных единиц. Что касается кубического метра, то он переназначен
для измерения объема. В заключение подчеркивается, то Система международных единиц считается
общепринятой во всем мире. В данную систему входит семь единиц.
III. Compare the original and the translation. Which techniques have been used in the translation ?
WHAT IS RELATIVITY ?
When you travel on Earth, you have an idea of your speed because of the reference points around you, such
as houses and trees. But suppose you were in spaceship traveling in deepest space. You would have nothing to
relate your motion to and no way of knowing how fast you were traveling. "Speed" would be a meaningless
term. The great physicist Albert Einstein (1879–1955) used mathematical calculations to prove that motion is
always relative to something else.
При передвижении по земле у нас складывается понятие о скорости из-за наличия предметов, кото-
рые по сравнению с нами не двигаются, таких как дома или деревья. Но представьте себе, что находи-
тесь в космическом корабле, летящем в бесконечном космосе. Тогда у вас нет ничего, с чем можно со-
отнести ваше движение, и нет никакого способа, чтобы определить, с какой скоростью вы летите. Тер-
мин "скорость" теряет всякий смысл. Великий физик Альберт Эйнштейн (1897–1955), пользуясь мате-
матическими расчетами, доказал, что движение всегда происходит относительно чего-нибудь другого.
IV. Rearrange the segments of the translation in the right order.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »