Практика чтения и перевода юридической литературы на материале немецкого языка. Меренок М.Ф - 40 стр.

UptoLike

der Schwere des Verbrechens entsprechen, d.h. die Strafe muß dem Grad der
Gesellschaftsgefährlichkeit des Verbrechens angemessen sein.
In der DDR werden Verbrecher nur wegen der gesellschaftsgefährlichen,
strafbaren Handlungen, nicht aber wegen ihrer Gesinnung oder wegen ihrer Zu-
gehörigkeit zu bestimmten Bevölkerungskreisen bestraft. Es ist klar, daß eine
und dieselbe Maßnahme bei verschiedenen Menschen auch verschiedene Wir-
kung hervorrufen wird. Zur Verwirklichung der Ziele der Strafe wird deshalb je
nach der Persönlichkeit des Täters in dem einen Fall eine schwerere, in dem an-
deren Fall eine leichtere Strafe ausreichend sein. Deshalb muß das Gericht bei
der Auswahl der verschiedenen Strafarten und bei ihrer Bemessung auch prüfen,
welche Strafart und welches Strafmbei dem betreffenden Täter den bezweck-
ten Erfolg erzielen wird. Bei der Bemessung der Strafe muß das Gericht auch die
persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse (z. B. bei der Bemessung der
Geldstrafe und bei der Vermögensentziehung) in Betracht ziehen. Diese Um-
stände können aber nur Berücksichtigung finden, wenn im Hinblick auf die be-
gangene Tat das Erziehungsziel dominiert. Um diese Frage zu entscheiden, muß
das Gericht das Vorleben
und den Entwicklungsgang des Täters studieren. Es
soll solche Momente prüfen, die die Begehung des Verbrechens begründen und
erklären.
Bei der Würdigung des Vorlebens des Täters spielen die Vorstrafen
eine gro-
ße Rolle. Aber das Vorhandensein oder Fehlen von Vorstrafen darf nicht isoliert
betrachtet werden und zu einer Strafschärfung oder Strafmilderung führen.
Задание 1. Прочитайте текст 5. Составьте краткие тезисы к не-
му на русском языке, используйте пояснение к тексту:
demzufolge – соответственно этому;
einen Einfluß ausüben auf (Akk.) – оказывать влияние на что- л;
angemessen sein – быть соразмерным;
eine und dieselbe Maßnahmeодна и та же мера;
je nach der Persönlichkeit – в зависимости от личности;
in Betracht ziehen учитывать;
Berücksichtigung finden – приниматься во внимание;
im Hinblick auf die begangene Tat – учитывая совершенное
преступление;
Um diese Frage zu entscheiden... – чтобы
решить этот вопрос ...;
das Vorleben – прежняя жизнь (обвиняемого);
die Vorstrafe – судимость;
zu einer Strafschärfung oder Strafmilderung führen – приводить к
увеличению или смягчению наказания.
Задание 2. Переведите без словаря.
Die Staatsorgane, mit deren Hilfe ein verletztes subjektives Recht ge-
schützt und durchgesetzt wird, sind die Gerichte. Die Gerichte erfüllen diese
Aufgabe in der Form des Zivilprozesses oder Zivilverfahrens. Die Tätigkeit
des Gerichts im Zivilprozeß dient der Durchsetzung des materiellen Rechts.
der Schwere des Verbrechens entsprechen, d.h. die Strafe muß dem Grad der
Gesellschaftsgefährlichkeit des Verbrechens angemessen sein.
      In der DDR werden Verbrecher nur wegen der gesellschaftsgefährlichen,
strafbaren Handlungen, nicht aber wegen ihrer Gesinnung oder wegen ihrer Zu-
gehörigkeit zu bestimmten Bevölkerungskreisen bestraft. Es ist klar, daß eine
und dieselbe Maßnahme bei verschiedenen Menschen auch verschiedene Wir-
kung hervorrufen wird. Zur Verwirklichung der Ziele der Strafe wird deshalb je
nach der Persönlichkeit des Täters in dem einen Fall eine schwerere, in dem an-
deren Fall eine leichtere Strafe ausreichend sein. Deshalb muß das Gericht bei
der Auswahl der verschiedenen Strafarten und bei ihrer Bemessung auch prüfen,
welche Strafart und welches Strafmaß bei dem betreffenden Täter den bezweck-
ten Erfolg erzielen wird. Bei der Bemessung der Strafe muß das Gericht auch die
persönlichen und wirtschaftlichen Verhältnisse (z. B. bei der Bemessung der
Geldstrafe und bei der Vermögensentziehung) in Betracht ziehen. Diese Um-
stände können aber nur Berücksichtigung finden, wenn im Hinblick auf die be-
gangene Tat das Erziehungsziel dominiert. Um diese Frage zu entscheiden, muß
das Gericht das Vorleben und den Entwicklungsgang des Täters studieren. Es
soll solche Momente prüfen, die die Begehung des Verbrechens begründen und
erklären.
      Bei der Würdigung des Vorlebens des Täters spielen die Vorstrafen eine gro-
ße Rolle. Aber das Vorhandensein oder Fehlen von Vorstrafen darf nicht isoliert
betrachtet werden und zu einer Strafschärfung oder Strafmilderung führen.
 Задание 1. Прочитайте текст 5. Составьте краткие тезисы к не-
        му на русском языке, используйте пояснение к тексту:
      • demzufolge – соответственно этому;
      • einen Einfluß ausüben auf (Akk.) – оказывать влияние на что- л;
      • angemessen sein – быть соразмерным;
      • eine und dieselbe Maßnahme – одна и та же мера;
      • je nach der Persönlichkeit – в зависимости от личности;
      • in Betracht ziehen – учитывать;
      • Berücksichtigung finden – приниматься во внимание;
      • im Hinblick auf die begangene Tat – учитывая совершенное
          преступление;
      • Um diese Frage zu entscheiden... – чтобы решить этот вопрос ...;
      • das Vorleben – прежняя жизнь (обвиняемого);
      • die Vorstrafe – судимость;
      • zu einer Strafschärfung oder Strafmilderung führen – приводить к
          увеличению или смягчению наказания.
Задание 2. Переведите без словаря.
     Die Staatsorgane, mit deren Hilfe ein verletztes subjektives Recht ge-
schützt und durchgesetzt wird, sind die Gerichte. Die Gerichte erfüllen diese
Aufgabe in der Form des Zivilprozesses oder Zivilverfahrens. Die Tätigkeit
des Gerichts im Zivilprozeß dient der Durchsetzung des materiellen Rechts.