Задания по грамматике немецкого языка (для студентов юридического факультета). Мильчакова Л.И. - 10 стр.

UptoLike

Составители: 

19
Konstruktionen:
haben + zu + Infinitiv
sein + zu + Infinitiv
Глаголы haben и sein в презенсе и имперфекте могут упот-
ребляться с инфинитивом других глаголов и частицей zu. Эта кон-
струкция имеет модальное значение.
Конструкция «haben + zu + инфинитив» выражает долженст-
вование (реже возможность) и имеет активное значение:
Die Zeugen haben (hatten) den Sitzungssaal zu verlassen. –
Свидетели должны (должны были) покинуть зал заседания.
Конструкция «sein + zu + инфинитив» выражает долженство-
вание (реже
возможность) и имеет пассивное значение:
Am Tatort sind (waren) Sofortmaßnahmen zu treffen. – На мес-
те происшествия необходимо (нужно было) принять срочные
меры.
Diese Frage ist (war) leicht zu lösen. – Этот вопрос можно
(можно было) легко решить.
Упражнения
1. Сравните перевод двух грамматических конструкций.
a) 1. Der Untersuchungsführer hat
die Täterpersönlichkeit zu er-
forschen. Die Täterpersönlichkeit ist immer zu erforschen. – 2. Sie ha-
ben auch die Ausbildung des Täters zu berücksichtigen. Die Ausbildung
des Täters ist zu berücksichtigen
. – 3. Der Untersuchungsführer N. hatte
eine neue Version aufzustellen
. Die neue Version war aufzustellen. –
4. Diesen Untersuchungsplan hatten
wir durch einen anderen zu erset-
zen. Der Untersuchungsplan war durch einen anderen zu ersetzen. –
5. Heute haben
Sie die Gegenüberstellung unter dem Beschuldigten und
dem Zeugen durchzuführen
. Heute ist die Gegenüberstellung unter dem
Beschuldigten und dem Zeugen durchzuführen
. – 6. Der Untersu-
chungsführer hatte
das Ermittlungsverfahren gegen diese Person einzu-
leiten. Das Ermittlungsverfahren gegen diese Person war schon gestern
einzuleiten
. – 7. Sie haben das dem Untersuchungsführer sofort mitzu-
teilen. Es ist dem Untersuchungsführer sofort mitzuteilen. – 8. Wir ha-
ben das Alibi des Verdächtigen noch einmal zu überprüfen. Das Alibi
des Verdächtigen ist noch einmal zu überprüfen
. – 9. Die Kriminalisten
20
haben am Tatort die Spuren der Verdächtigen zu sichern. Die Spuren
der Verdächtigen sind
am Tatort zu sichern. – 10. Sie hatten die Fest-
nahme des Verdächtigen noch früher durchzuführen
. Die Festnahme des
Verdächtigen war
noch früher durchzuführen.
b) 1. Heute habe ich den Untersuchungsplan zusammenzustellen.
Heute muß ich den Untersuchungsplan zusammenstellen. – 2. Dieser
Fall ist als Unglücksfall zu erklären. Dieser Fall soll als Unglücksfall
erklärt werden. – 3. Der Staatsanwalt hatte das Verfahren einzustellen.
Der Staatsanwalt sollte das Verfahren einstellen. – 4. Die Persönlichkeit
des Täters ist immer zu berücksichtigen. Die Persönlichkeit muß immer
berücksichtigt werden. – 5. Der Zeuge hat in diesem Saal zu bleiben.
Der Zeuge soll in diesem Saal bleiben. – 6. Alle Anweisungen vom
Staatsanwalt sind streng zu befolgen. Alle Anweisungen vom Staatsan-
walt sollen streng befolgt werden.
2. Переведите на русский язык.
1. Die Molizorgane haben Personen mit verdächtigen Lebensweise
zu beobachten . – 2. Der Abschnittsbevollmächtigte hat vor allem die
strafbaren Handlungen zu verhüten. – 3. Der Untersuchungsführer hat
Durchsuchungen, Festnahmen, Beschlagnahmen durchzuführen. – 4. Jede
Tat ist gründlich zu untersuchen. – 5. Dieses Vernehmungsprotokoll ist
sofort zu unterschreiben. – 6. Bei der Vernehmung eines Täters ist im-
mer seine Persönlichkeit zu berücksichtigen. – 7. Wir haben den Täter
nicht nur zu bestrafen, sondern auch umzuerziehen. – 8. Diese Spur hat-
ten die Kriminalisten zu untersuchen und zu sichern. – 9. Dieser Rechts-
brecher ist sofort zu verhören. – 10. Sie haben diese Version noch zu
ergänzen. – 11. Sein Alibi hat der Untersuchungsführer noch zu über-
prüfen.
3. Выполните упражнение по образцу:
Alle Bedingungen müssen erforscht werden.
Alle Bedingungen sind zu erforschen.
1. Bei der Erforschung der Täterpersönlichkeit müssen viele Fak-
toren und Umstände berücksichtigt werden. … – 2. Jede Strafsache
muß plänmäßig und gründlich erforscht werden. ... – 3. Die Persona-
lien des Täters können leider nicht festgestellt werden. … – 4. In
                        Konstruktionen:                                    haben am Tatort die Spuren der Verdächtigen zu sichern. Die Spuren
                     haben + zu + Infinitiv                                der Verdächtigen sind am Tatort zu sichern. – 10. Sie hatten die Fest-
                      sein + zu + Infinitiv                                nahme des Verdächtigen noch früher durchzuführen. Die Festnahme des
                                                                           Verdächtigen war noch früher durchzuführen.
      Глаголы haben и sein в презенсе и имперфекте могут упот-                    b) 1. Heute habe ich den Untersuchungsplan zusammenzustellen.
ребляться с инфинитивом других глаголов и частицей zu. Эта кон-            Heute muß ich den Untersuchungsplan zusammenstellen. – 2. Dieser
струкция имеет модальное значение.                                         Fall ist als Unglücksfall zu erklären. Dieser Fall soll als Unglücksfall
      Конструкция «haben + zu + инфинитив» выражает долженст-              erklärt werden. – 3. Der Staatsanwalt hatte das Verfahren einzustellen.
вование (реже возможность) и имеет активное значение:                      Der Staatsanwalt sollte das Verfahren einstellen. – 4. Die Persönlichkeit
      Die Zeugen haben (hatten) den Sitzungssaal zu verlassen. –           des Täters ist immer zu berücksichtigen. Die Persönlichkeit muß immer
Свидетели должны (должны были) покинуть зал заседания.                     berücksichtigt werden. – 5. Der Zeuge hat in diesem Saal zu bleiben.
      Конструкция «sein + zu + инфинитив» выражает долженство-             Der Zeuge soll in diesem Saal bleiben. – 6. Alle Anweisungen vom
вание (реже возможность) и имеет пассивное значение:                       Staatsanwalt sind streng zu befolgen. Alle Anweisungen vom Staatsan-
      Am Tatort sind (waren) Sofortmaßnahmen zu treffen. – На мес-         walt sollen streng befolgt werden.
те происшествия необходимо (нужно было) принять срочные
меры.                                                                             2. Переведите на русский язык.
      Diese Frage ist (war) leicht zu lösen. – Этот вопрос можно                  1. Die Molizorgane haben Personen mit verdächtigen Lebensweise
(можно было) легко решить.                                                 zu beobachten . – 2. Der Abschnittsbevollmächtigte hat vor allem die
                                                                           strafbaren Handlungen zu verhüten. – 3. Der Untersuchungsführer hat
                            Упражнения                                     Durchsuchungen, Festnahmen, Beschlagnahmen durchzuführen. – 4. Jede
                                                                           Tat ist gründlich zu untersuchen. – 5. Dieses Vernehmungsprotokoll ist
       1. Сравните перевод двух грамматических конструкций.
                                                                           sofort zu unterschreiben. – 6. Bei der Vernehmung eines Täters ist im-
       a) 1. Der Untersuchungsführer hat die Täterpersönlichkeit zu er-
                                                                           mer seine Persönlichkeit zu berücksichtigen. – 7. Wir haben den Täter
forschen. Die Täterpersönlichkeit ist immer zu erforschen. – 2. Sie ha-
                                                                           nicht nur zu bestrafen, sondern auch umzuerziehen. – 8. Diese Spur hat-
ben auch die Ausbildung des Täters zu berücksichtigen. Die Ausbildung
                                                                           ten die Kriminalisten zu untersuchen und zu sichern. – 9. Dieser Rechts-
des Täters ist zu berücksichtigen. – 3. Der Untersuchungsführer N. hatte
                                                                           brecher ist sofort zu verhören. – 10. Sie haben diese Version noch zu
eine neue Version aufzustellen. Die neue Version war aufzustellen. –
                                                                           ergänzen. – 11. Sein Alibi hat der Untersuchungsführer noch zu über-
4. Diesen Untersuchungsplan hatten wir durch einen anderen zu erset-
                                                                           prüfen.
zen. Der Untersuchungsplan war durch einen anderen zu ersetzen. –
5. Heute haben Sie die Gegenüberstellung unter dem Beschuldigten und
                                                                                 3. Выполните упражнение по образцу:
dem Zeugen durchzuführen. Heute ist die Gegenüberstellung unter dem
Beschuldigten und dem Zeugen durchzuführen. – 6. Der Untersu-                            Alle Bedingungen müssen erforscht werden. →
chungsführer hatte das Ermittlungsverfahren gegen diese Person einzu-                       → Alle Bedingungen sind zu erforschen.
leiten. Das Ermittlungsverfahren gegen diese Person war schon gestern            1. Bei der Erforschung der Täterpersönlichkeit müssen viele Fak-
einzuleiten. – 7. Sie haben das dem Untersuchungsführer sofort mitzu-      toren und Umstände berücksichtigt werden. → … – 2. Jede Strafsache
teilen. Es ist dem Untersuchungsführer sofort mitzuteilen. – 8. Wir ha-    muß plänmäßig und gründlich erforscht werden. → ... – 3. Die Persona-
ben das Alibi des Verdächtigen noch einmal zu überprüfen. Das Alibi        lien des Täters können leider nicht festgestellt werden. → … – 4. In
des Verdächtigen ist noch einmal zu überprüfen. – 9. Die Kriminalisten
                                  19                                                                          20