ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
19
Konstruktionen:
haben + zu + Infinitiv
sein + zu + Infinitiv
Глаголы haben и sein в презенсе и имперфекте могут упот-
ребляться с инфинитивом других глаголов и частицей zu. Эта кон-
струкция имеет модальное значение.
Конструкция «haben + zu + инфинитив» выражает долженст-
вование (реже возможность) и имеет активное значение:
Die Zeugen haben (hatten) den Sitzungssaal zu verlassen. –
Свидетели должны (должны были) покинуть зал заседания.
Конструкция «sein + zu + инфинитив» выражает долженство-
вание (реже
возможность) и имеет пассивное значение:
Am Tatort sind (waren) Sofortmaßnahmen zu treffen. – На мес-
те происшествия необходимо (нужно было) принять срочные
меры.
Diese Frage ist (war) leicht zu lösen. – Этот вопрос можно
(можно было) легко решить.
Упражнения
1. Сравните перевод двух грамматических конструкций.
a) 1. Der Untersuchungsführer hat
die Täterpersönlichkeit zu er-
forschen. Die Täterpersönlichkeit ist immer zu erforschen. – 2. Sie ha-
ben auch die Ausbildung des Täters zu berücksichtigen. Die Ausbildung
des Täters ist zu berücksichtigen
. – 3. Der Untersuchungsführer N. hatte
eine neue Version aufzustellen
. Die neue Version war aufzustellen. –
4. Diesen Untersuchungsplan hatten
wir durch einen anderen zu erset-
zen. Der Untersuchungsplan war durch einen anderen zu ersetzen. –
5. Heute haben
Sie die Gegenüberstellung unter dem Beschuldigten und
dem Zeugen durchzuführen
. Heute ist die Gegenüberstellung unter dem
Beschuldigten und dem Zeugen durchzuführen
. – 6. Der Untersu-
chungsführer hatte
das Ermittlungsverfahren gegen diese Person einzu-
leiten. Das Ermittlungsverfahren gegen diese Person war schon gestern
einzuleiten
. – 7. Sie haben das dem Untersuchungsführer sofort mitzu-
teilen. Es ist dem Untersuchungsführer sofort mitzuteilen. – 8. Wir ha-
ben das Alibi des Verdächtigen noch einmal zu überprüfen. Das Alibi
des Verdächtigen ist noch einmal zu überprüfen
. – 9. Die Kriminalisten
20
haben am Tatort die Spuren der Verdächtigen zu sichern. Die Spuren
der Verdächtigen sind
am Tatort zu sichern. – 10. Sie hatten die Fest-
nahme des Verdächtigen noch früher durchzuführen
. Die Festnahme des
Verdächtigen war
noch früher durchzuführen.
b) 1. Heute habe ich den Untersuchungsplan zusammenzustellen.
Heute muß ich den Untersuchungsplan zusammenstellen. – 2. Dieser
Fall ist als Unglücksfall zu erklären. Dieser Fall soll als Unglücksfall
erklärt werden. – 3. Der Staatsanwalt hatte das Verfahren einzustellen.
Der Staatsanwalt sollte das Verfahren einstellen. – 4. Die Persönlichkeit
des Täters ist immer zu berücksichtigen. Die Persönlichkeit muß immer
berücksichtigt werden. – 5. Der Zeuge hat in diesem Saal zu bleiben.
Der Zeuge soll in diesem Saal bleiben. – 6. Alle Anweisungen vom
Staatsanwalt sind streng zu befolgen. Alle Anweisungen vom Staatsan-
walt sollen streng befolgt werden.
2. Переведите на русский язык.
1. Die Molizorgane haben Personen mit verdächtigen Lebensweise
zu beobachten . – 2. Der Abschnittsbevollmächtigte hat vor allem die
strafbaren Handlungen zu verhüten. – 3. Der Untersuchungsführer hat
Durchsuchungen, Festnahmen, Beschlagnahmen durchzuführen. – 4. Jede
Tat ist gründlich zu untersuchen. – 5. Dieses Vernehmungsprotokoll ist
sofort zu unterschreiben. – 6. Bei der Vernehmung eines Täters ist im-
mer seine Persönlichkeit zu berücksichtigen. – 7. Wir haben den Täter
nicht nur zu bestrafen, sondern auch umzuerziehen. – 8. Diese Spur hat-
ten die Kriminalisten zu untersuchen und zu sichern. – 9. Dieser Rechts-
brecher ist sofort zu verhören. – 10. Sie haben diese Version noch zu
ergänzen. – 11. Sein Alibi hat der Untersuchungsführer noch zu über-
prüfen.
3. Выполните упражнение по образцу:
Alle Bedingungen müssen erforscht werden. →
→ Alle Bedingungen sind zu erforschen.
1. Bei der Erforschung der Täterpersönlichkeit müssen viele Fak-
toren und Umstände berücksichtigt werden. → … – 2. Jede Strafsache
muß plänmäßig und gründlich erforscht werden. → ... – 3. Die Persona-
lien des Täters können leider nicht festgestellt werden. → … – 4. In
Konstruktionen: haben am Tatort die Spuren der Verdächtigen zu sichern. Die Spuren haben + zu + Infinitiv der Verdächtigen sind am Tatort zu sichern. – 10. Sie hatten die Fest- sein + zu + Infinitiv nahme des Verdächtigen noch früher durchzuführen. Die Festnahme des Verdächtigen war noch früher durchzuführen. Глаголы haben и sein в презенсе и имперфекте могут упот- b) 1. Heute habe ich den Untersuchungsplan zusammenzustellen. ребляться с инфинитивом других глаголов и частицей zu. Эта кон- Heute muß ich den Untersuchungsplan zusammenstellen. – 2. Dieser струкция имеет модальное значение. Fall ist als Unglücksfall zu erklären. Dieser Fall soll als Unglücksfall Конструкция «haben + zu + инфинитив» выражает долженст- erklärt werden. – 3. Der Staatsanwalt hatte das Verfahren einzustellen. вование (реже возможность) и имеет активное значение: Der Staatsanwalt sollte das Verfahren einstellen. – 4. Die Persönlichkeit Die Zeugen haben (hatten) den Sitzungssaal zu verlassen. – des Täters ist immer zu berücksichtigen. Die Persönlichkeit muß immer Свидетели должны (должны были) покинуть зал заседания. berücksichtigt werden. – 5. Der Zeuge hat in diesem Saal zu bleiben. Конструкция «sein + zu + инфинитив» выражает долженство- Der Zeuge soll in diesem Saal bleiben. – 6. Alle Anweisungen vom вание (реже возможность) и имеет пассивное значение: Staatsanwalt sind streng zu befolgen. Alle Anweisungen vom Staatsan- Am Tatort sind (waren) Sofortmaßnahmen zu treffen. – На мес- walt sollen streng befolgt werden. те происшествия необходимо (нужно было) принять срочные меры. 2. Переведите на русский язык. Diese Frage ist (war) leicht zu lösen. – Этот вопрос можно 1. Die Molizorgane haben Personen mit verdächtigen Lebensweise (можно было) легко решить. zu beobachten . – 2. Der Abschnittsbevollmächtigte hat vor allem die strafbaren Handlungen zu verhüten. – 3. Der Untersuchungsführer hat Упражнения Durchsuchungen, Festnahmen, Beschlagnahmen durchzuführen. – 4. Jede Tat ist gründlich zu untersuchen. – 5. Dieses Vernehmungsprotokoll ist 1. Сравните перевод двух грамматических конструкций. sofort zu unterschreiben. – 6. Bei der Vernehmung eines Täters ist im- a) 1. Der Untersuchungsführer hat die Täterpersönlichkeit zu er- mer seine Persönlichkeit zu berücksichtigen. – 7. Wir haben den Täter forschen. Die Täterpersönlichkeit ist immer zu erforschen. – 2. Sie ha- nicht nur zu bestrafen, sondern auch umzuerziehen. – 8. Diese Spur hat- ben auch die Ausbildung des Täters zu berücksichtigen. Die Ausbildung ten die Kriminalisten zu untersuchen und zu sichern. – 9. Dieser Rechts- des Täters ist zu berücksichtigen. – 3. Der Untersuchungsführer N. hatte brecher ist sofort zu verhören. – 10. Sie haben diese Version noch zu eine neue Version aufzustellen. Die neue Version war aufzustellen. – ergänzen. – 11. Sein Alibi hat der Untersuchungsführer noch zu über- 4. Diesen Untersuchungsplan hatten wir durch einen anderen zu erset- prüfen. zen. Der Untersuchungsplan war durch einen anderen zu ersetzen. – 5. Heute haben Sie die Gegenüberstellung unter dem Beschuldigten und 3. Выполните упражнение по образцу: dem Zeugen durchzuführen. Heute ist die Gegenüberstellung unter dem Beschuldigten und dem Zeugen durchzuführen. – 6. Der Untersu- Alle Bedingungen müssen erforscht werden. → chungsführer hatte das Ermittlungsverfahren gegen diese Person einzu- → Alle Bedingungen sind zu erforschen. leiten. Das Ermittlungsverfahren gegen diese Person war schon gestern 1. Bei der Erforschung der Täterpersönlichkeit müssen viele Fak- einzuleiten. – 7. Sie haben das dem Untersuchungsführer sofort mitzu- toren und Umstände berücksichtigt werden. → … – 2. Jede Strafsache teilen. Es ist dem Untersuchungsführer sofort mitzuteilen. – 8. Wir ha- muß plänmäßig und gründlich erforscht werden. → ... – 3. Die Persona- ben das Alibi des Verdächtigen noch einmal zu überprüfen. Das Alibi lien des Täters können leider nicht festgestellt werden. → … – 4. In des Verdächtigen ist noch einmal zu überprüfen. – 9. Die Kriminalisten 19 20
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- следующая ›
- последняя »