ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
29
keit der Rechtspflegeorgane geschaffen worden. – 5. Mit der Erhöhung
der öffentlichen Ordnung warden gleichzeitig günstige Bedingungen für
die Begehung der Straftaten beseitigt werden.
6. Выпишите из следующих предложений сказуемые, оп-
ределите залог и временную форму глаголов и переведите пред-
ложения на русский язык со словарем.
1. Gesellschaftsgefährliche Handlungen werden auch weiter
streng bestraft werden. – 2. Nachdem das Ermittlungsverfahren abge-
schlossen worden war, wurde die Strafsache ans Gericht übergeben. –
3. Die Gerichtsverhandlung ist im Betrieb durchgeführt worden. –
4. Das Ermittlungsorgan mußte sorfältig untersuchen, ob der Jugendli-
che zur Begehung des Verbrechens von Erwachsenen verleitet worden
wird. – 5. In den Zeitungen wurde geschrieben, daß dieser Kriegsver-
brecher zur Todesstrafe verurteilt worden war.
7. Переведите следующие предложения на русский язык,
обращая внимание на перевод сочетаний модальных глаголов с
глаголами в инфинитиве страдательного залога.
1. Diese Tatsache muβ
te festgestellt werden. – 2. Objekt und Ge-
genstand des Verbrechens dürfen nicht verwechselt werden. –
3. Gesellschaftliche Organisationen müssen breiter zur Bekämpfung der
Kriminalität herangezogen werden. – 4. Der Kampf gegen die Rückfäl-
ligkeit muß bereits nach der Erststraftat begonnen werden.
8. Переведите следующие предложения на русский язык,
обращая внимание на сказуемые.
1. Von diesem Verbrecher ist eine feindliche Handlung begangen
worden. – 2. Es muß noch vieles gemacht werden, um alle Verstöße
gegen die Gesetze aufzudecken. – 3. Vom ersten Tage der Gründung an
ist die Strafe auf die Erziehung der labilen Elemente der Gesellschaft
gerichtet worden. – 4. Gegen den Verbrecher wurde die Freiheitsstrafe
angewandt, weil von ihm ein schweres Verbrechen begangen worden
war. – 5. Vom ABV müssen alle labilen Elemente festgestellt werden.
30
9. Переведите следующие предложения на русский язык,
обращая внимание на сказуемые.
1. Mit der Erhöhung der Ordnung und Sicherheit werden gleich-
zeitig begünstigende Bedingungen für Straftaten beseitigt. – 2. Die Be-
völkerung muß zum Kampf gegen die Rechtsbrecher herangezogen
werden. – 3. In den Strafanstalten können auch Zwangsmaβnahmen zur
Erziehung der Verurteilten angewandt werden. – 4. Nachdem die Kon-
flikt- und Schiedskommissionen gebildet worden waren, wurden ihnen
die Beratung und Entscheidung geringfügiger Straftaten übertragen. –
5. Im Gerichtsverfahren wird die Wahrheit festgestellt werden.
keit der Rechtspflegeorgane geschaffen worden. – 5. Mit der Erhöhung 9. Переведите следующие предложения на русский язык, der öffentlichen Ordnung warden gleichzeitig günstige Bedingungen für обращая внимание на сказуемые. die Begehung der Straftaten beseitigt werden. 1. Mit der Erhöhung der Ordnung und Sicherheit werden gleich- zeitig begünstigende Bedingungen für Straftaten beseitigt. – 2. Die Be- 6. Выпишите из следующих предложений сказуемые, оп- völkerung muß zum Kampf gegen die Rechtsbrecher herangezogen ределите залог и временную форму глаголов и переведите пред- werden. – 3. In den Strafanstalten können auch Zwangsmaβnahmen zur ложения на русский язык со словарем. Erziehung der Verurteilten angewandt werden. – 4. Nachdem die Kon- 1. Gesellschaftsgefährliche Handlungen werden auch weiter flikt- und Schiedskommissionen gebildet worden waren, wurden ihnen streng bestraft werden. – 2. Nachdem das Ermittlungsverfahren abge- die Beratung und Entscheidung geringfügiger Straftaten übertragen. – schlossen worden war, wurde die Strafsache ans Gericht übergeben. – 5. Im Gerichtsverfahren wird die Wahrheit festgestellt werden. 3. Die Gerichtsverhandlung ist im Betrieb durchgeführt worden. – 4. Das Ermittlungsorgan mußte sorfältig untersuchen, ob der Jugendli- che zur Begehung des Verbrechens von Erwachsenen verleitet worden wird. – 5. In den Zeitungen wurde geschrieben, daß dieser Kriegsver- brecher zur Todesstrafe verurteilt worden war. 7. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на перевод сочетаний модальных глаголов с глаголами в инфинитиве страдательного залога. 1. Diese Tatsache muβte festgestellt werden. – 2. Objekt und Ge- genstand des Verbrechens dürfen nicht verwechselt werden. – 3. Gesellschaftliche Organisationen müssen breiter zur Bekämpfung der Kriminalität herangezogen werden. – 4. Der Kampf gegen die Rückfäl- ligkeit muß bereits nach der Erststraftat begonnen werden. 8. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на сказуемые. 1. Von diesem Verbrecher ist eine feindliche Handlung begangen worden. – 2. Es muß noch vieles gemacht werden, um alle Verstöße gegen die Gesetze aufzudecken. – 3. Vom ersten Tage der Gründung an ist die Strafe auf die Erziehung der labilen Elemente der Gesellschaft gerichtet worden. – 4. Gegen den Verbrecher wurde die Freiheitsstrafe angewandt, weil von ihm ein schweres Verbrechen begangen worden war. – 5. Vom ABV müssen alle labilen Elemente festgestellt werden. 29 30
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- следующая ›
- последняя »