ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
83
а) Для выражения одновременного действия - в настоящем (Present
Indefinite или Present Continuous и др.)
Не says (that) he works (is
working).
Он говорит, что он работает.
б) Для выражения предшествующего действия - в прошедшем (Past
Indefinite или Past Continuous).
Не says (that) he worked (was
working).
Он говорит, что он работал.
в) Для выражения предстоящего действия - в будущем (Future Indefinite
или Future Continuous).
Не says (that) he will work (will
be working).
Он говорит, что будет работать.
2 Если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего
времени, глагол придаточного предложения также стоит в форме прошедшего
времени.
а) Для выражения одновременного действия - в прошедшем (Past Indefinite
или Past Continuous), но переводится настоящим временем.
Не said (that) he worked (was
working).
Он сказал, что он работает.
б) Для выражения предшествующего действия - в предпрошедшем (Past
Perfect or Past Perfect Continuous) и переводится глаголом прошедшего времени.
Не said (that) he had worked
(had been working).
Он сказал, что он работал.
в) Для выражения предстоящего действия употребляется Future Indefinite
in the Past (would + Indefinite Infinitive) или Future Continuous in the Past (would +
Continuous Infinitive), которое переводится глаголом будущего времени.
Не said (that) he would work
(would be working).
Он сказал, что он будет работать.
7.6 Правила обращения прямой речи (Direct Speech) в косвенную
(Indirect Speech)
При обращении прямой речи в косвенную, если прямая речь представляет
собой повествовательное предложение, производятся следующие изменения:
1 Запятая и кавычки опускаются. Прямая речь становится дополнительным
придаточным предложением, вводимым союзом that (что), который может
опускаться.
2 Если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего
времени, то глагол придаточного предложения приобретает одну из форм
прошедшего времени в соответствии с правилом согласования времен.
3 Как и в русском языке, личные и притяжательные местоимения
заменяются соответственно смыслу.
4 Происходит замена местоимений и наречий:
указательные местоимения
this (these) ==> that (those)
а) Для выражения одновременного действия - в настоящем (Present Indefinite или Present Continuous и др.) Не says (that) he works (is Он говорит, что он работает. working). б) Для выражения предшествующего действия - в прошедшем (Past Indefinite или Past Continuous). Не says (that) he worked (was Он говорит, что он работал. working). в) Для выражения предстоящего действия - в будущем (Future Indefinite или Future Continuous). Не says (that) he will work (will Он говорит, что будет работать. be working). 2 Если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, глагол придаточного предложения также стоит в форме прошедшего времени. а) Для выражения одновременного действия - в прошедшем (Past Indefinite или Past Continuous), но переводится настоящим временем. Не said (that) he worked (was Он сказал, что он работает. working). б) Для выражения предшествующего действия - в предпрошедшем (Past Perfect or Past Perfect Continuous) и переводится глаголом прошедшего времени. Не said (that) he had worked Он сказал, что он работал. (had been working). в) Для выражения предстоящего действия употребляется Future Indefinite in the Past (would + Indefinite Infinitive) или Future Continuous in the Past (would + Continuous Infinitive), которое переводится глаголом будущего времени. Не said (that) he would work Он сказал, что он будет работать. (would be working). 7.6 Правила обращения прямой речи (Direct Speech) в косвенную (Indirect Speech) При обращении прямой речи в косвенную, если прямая речь представляет собой повествовательное предложение, производятся следующие изменения: 1 Запятая и кавычки опускаются. Прямая речь становится дополнительным придаточным предложением, вводимым союзом that (что), который может опускаться. 2 Если глагол главного предложения стоит в одной из форм прошедшего времени, то глагол придаточного предложения приобретает одну из форм прошедшего времени в соответствии с правилом согласования времен. 3 Как и в русском языке, личные и притяжательные местоимения заменяются соответственно смыслу. 4 Происходит замена местоимений и наречий: указательные местоимения this (these) ==> that (those) 83
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- …
- следующая ›
- последняя »