ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
84
наречия времени
now ==> then
today ==> that day
yesterday ==> the day before
tomorrow => the next day
ago ==> before
наречия места
here ==> there
She said, "We are leaving today."
She said that they were leaving that day.
He said, "I will read it tomorrow."
He said that he would read it the next day.
He said, "I came for the lesson in time."
He said that he had come for the lesson in time.
He said, "They didn't know the rule."
He said that they hadn't known the rule.
He said, "She has to translate this text."
He said that she had to translate that text.
He said, "They'll be able to read it."
He said that they would be able to read it.
Если прямая речь представляет собой вопросительное предложение, то
при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным
предложением (косвенным вопросом).
1 Общие вопросы (вопросы, начинающиеся с вспомогательного или
модального глагола) присоединяются к главному предложению при помощи
союзов if или whether (при переводе в придаточном предложении
употребляется частица «ли»).
2 В специальных вопросах (вопросах, начинающихся с вопросительного
слова или вопросительной группы слов who, where, how much, how long и т.д.)
вопросительное слово служит для присоединения косвенного вопроса к
главному предложению.
3 Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в
прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения,
т.е. сказуемое ставится после подлежащего.
Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную
речь повествовательных предложений.
Не asked me, "Where do you live?"
He asked me where I lived.
He asked me, "Have you written the paper?"
He asked me if (whether) I had written the paper.
John asked, "Are you ready?"
John asked if (whether) I was ready.
"How long will it take you to write this essay?" asked Mary.
Mary asked how long it would take me to write that essay.
наречия времени now ==> then today ==> that day yesterday ==> the day before tomorrow => the next day ago ==> before наречия места here ==> there She said, "We are leaving today." She said that they were leaving that day. He said, "I will read it tomorrow." He said that he would read it the next day. He said, "I came for the lesson in time." He said that he had come for the lesson in time. He said, "They didn't know the rule." He said that they hadn't known the rule. He said, "She has to translate this text." He said that she had to translate that text. He said, "They'll be able to read it." He said that they would be able to read it. Если прямая речь представляет собой вопросительное предложение, то при обращении в косвенную она становится дополнительным придаточным предложением (косвенным вопросом). 1 Общие вопросы (вопросы, начинающиеся с вспомогательного или модального глагола) присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether (при переводе в придаточном предложении употребляется частица «ли»). 2 В специальных вопросах (вопросах, начинающихся с вопросительного слова или вопросительной группы слов who, where, how much, how long и т.д.) вопросительное слово служит для присоединения косвенного вопроса к главному предложению. 3 Вопросительный знак опускается, и вопросительный порядок слов в прямом вопросе заменяется порядком слов повествовательного предложения, т.е. сказуемое ставится после подлежащего. Далее производятся те же изменения, как и при обращении в косвенную речь повествовательных предложений. Не asked me, "Where do you live?" He asked me where I lived. He asked me, "Have you written the paper?" He asked me if (whether) I had written the paper. John asked, "Are you ready?" John asked if (whether) I was ready. "How long will it take you to write this essay?" asked Mary. Mary asked how long it would take me to write that essay. 84
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- …
- следующая ›
- последняя »