Лексикография английского языка. Моисеев М.В. - 11 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

21
вах, неадекватные принципы отбора словника и другие недостатки
требовали создания новых словарей. Переизданные словари Джон-
сона и Ричардсона уже не отвечали уровню развития науки того
времени. Предпосылкой создания принципиально нового словаря
английского языка послужило учреждение в 1842 г. Филологиче-
ского общества, члены которого и задумались над проблемой орга-
низации работы по созданию
полного словаря английского языка.
В 1857 г. инициативная группа членов этого общества (Р. Тренч,
Г. Кольридж, Ф. Фэрнивэл), которые были не профессиональными
лингвистами, а просто блестяще образованными людьми, глубоко
интересовавшимися проблемами языка, подготовила доклад, сде-
ланный на заседании Филологического общества Ричардом Трен-
чем. Тренч, являвшийся в то время настоятелем Вестминстерского
аббатства,
позже назначенный архиепископом Дублинским, прочи-
тал собравшимся доклад «О некоторых недостатках наших слова-
рей английского языка», в котором он перечислил слабости анг-
лийских словарей:
1. Устаревшие слова не были полностью отражены ни в од-
ном из словарей.
2. Этимология слов была представлена поверхностно. Иссле-
дование истории слова редко доходило до времени его
фактиче-
ского появления в языке.
3. Важные значения слов пропускались.
4. Не проводилось различие между синонимичными словами.
5. Многие словари были перегружены ненужным материа-
лом, в то время как важные данные опускались.
6. Слишком большое количество текстов, которые должны
были использоваться в качестве иллюстративного материала в сло-
варе, было проигнорировано. Использовались тексты
только лите-
ратурного характера [21, с. 40].
По мнению Тренча, словарь должен включать все слова язы-
ка и основываться на историческом принципе, что предполагает
установление даты появления каждого слова и отражение всех из-
менений значений слова и его написания на протяжении всего су-
ществования слова в языке [21, с. 41].
На основании этого доклада общество
постановило создать
Комитет для составления словника с целью пополнения сущест-
вующих словарей (Unregistered Words Committee). Год спустя об-
22
щество приняло резолюцию о создании «Нового словаря англий-
ского языка на исторических принципах» (A New English Dictionary
on Historical Principles), что имело целью: 1) зафиксировать каждое
слово, которое существовало в английском языке с 1000 г.; 2) за-
фиксировать и показать развитие каждого слова, его формы, орфо-
графию, употребление и значение как в прошлом, так и в настоя-
щее время [21,
с. 43–44]. А в 1860 г. были изданы правила создания
этой великой книги Canones Lexicographici. Принцип составления
словаря, сформулированный Филологическим обществом, внес мно-
го нового в практику лексикографии, так как в прежних толковых
словарях обычно пытались дать определение и толкование только
«трудных», по мнению составителей, слов, и словники таких сло-
варей, естественно,
оказывались очень ограниченными. В концеп-
ции Филологического общества указывалось, что именно так на-
зываемые «легкие» слова труднее всего поддаются определению.
Что и подтвердилось в процессе работы над словарем. Один из са-
мых многозначных в английском языке глаголов to set настолько
истощил терпение бригады составителей словаря, проработавшей
над ним в течение нескольких месяцев
, что пришлось назначить
другую бригаду для окончания обработки слова.
Для работы над словарем было создано несколько комите-
тов, например Этимологический комитет, Комитет литературы и
истории и Общество по изучению старых рукописей. На начальном
этапе основную работу по подготовке словаря проводил первый
редактор словаря Герберт Кольридж (внук знаменитого английско-
го поэта).
Он разделил книги, которые должны были быть изучены
для сбора материала, на три группы: 1) появившиеся между 1250 г.
и публикацией первого английского Нового Завета в 1526 г.;
2) опубликованные между 1526 и 1674 гг. (год смерти Мильтона);
3) напечатанные с 1674 г. по 1858 г. (год официального начала про-
екта по созданию словаря). Он набрал группу добровольцев из
147
человек, которые должны были изучать материалы в поисках при-
меров. О трудностях работы свидетельствует тот факт, что из пер-
воначального состава группы к маю 1860 г. остались работать
только 89. Сбор материалов для словаря, начавшийся в 1858 г.,
продолжался более 20 лет. Можно сказать, что в этом проекте уча-
вах, неадекватные принципы отбора словника и другие недостатки    щество приняло резолюцию о создании «Нового словаря англий-
требовали создания новых словарей. Переизданные словари Джон-     ского языка на исторических принципах» (A New English Dictionary
сона и Ричардсона уже не отвечали уровню развития науки того      on Historical Principles), что имело целью: 1) зафиксировать каждое
времени. Предпосылкой создания принципиально нового словаря       слово, которое существовало в английском языке с 1000 г.; 2) за-
английского языка послужило учреждение в 1842 г. Филологиче-      фиксировать и показать развитие каждого слова, его формы, орфо-
ского общества, члены которого и задумались над проблемой орга-   графию, употребление и значение как в прошлом, так и в настоя-
низации работы по созданию полного словаря английского языка.     щее время [21, с. 43–44]. А в 1860 г. были изданы правила создания
В 1857 г. инициативная группа членов этого общества (Р. Тренч,    этой великой книги Canones Lexicographici. Принцип составления
Г. Кольридж, Ф. Фэрнивэл), которые были не профессиональными      словаря, сформулированный Филологическим обществом, внес мно-
лингвистами, а просто блестяще образованными людьми, глубоко      го нового в практику лексикографии, так как в прежних толковых
интересовавшимися проблемами языка, подготовила доклад, сде-      словарях обычно пытались дать определение и толкование только
ланный на заседании Филологического общества Ричардом Трен-       «трудных», по мнению составителей, слов, и словники таких сло-
чем. Тренч, являвшийся в то время настоятелем Вестминстерского    варей, естественно, оказывались очень ограниченными. В концеп-
аббатства, позже назначенный архиепископом Дублинским, прочи-     ции Филологического общества указывалось, что именно так на-
тал собравшимся доклад «О некоторых недостатках наших слова-      зываемые «легкие» слова труднее всего поддаются определению.
рей английского языка», в котором он перечислил слабости анг-     Что и подтвердилось в процессе работы над словарем. Один из са-
лийских словарей:                                                 мых многозначных в английском языке глаголов to set настолько
      1. Устаревшие слова не были полностью отражены ни в од-     истощил терпение бригады составителей словаря, проработавшей
ном из словарей.                                                  над ним в течение нескольких месяцев, что пришлось назначить
      2. Этимология слов была представлена поверхностно. Иссле-   другую бригаду для окончания обработки слова.
дование истории слова редко доходило до времени его фактиче-            Для работы над словарем было создано несколько комите-
ского появления в языке.
                                                                  тов, например Этимологический комитет, Комитет литературы и
      3. Важные значения слов пропускались.
                                                                  истории и Общество по изучению старых рукописей. На начальном
      4. Не проводилось различие между синонимичными словами.
                                                                  этапе основную работу по подготовке словаря проводил первый
      5. Многие словари были перегружены ненужным материа-
                                                                  редактор словаря Герберт Кольридж (внук знаменитого английско-
лом, в то время как важные данные опускались.
                                                                  го поэта). Он разделил книги, которые должны были быть изучены
      6. Слишком большое количество текстов, которые должны
были использоваться в качестве иллюстративного материала в сло-   для сбора материала, на три группы: 1) появившиеся между 1250 г.
варе, было проигнорировано. Использовались тексты только лите-    и публикацией первого английского Нового Завета в 1526 г.;
ратурного характера [21, с. 40].                                  2) опубликованные между 1526 и 1674 гг. (год смерти Мильтона);
      По мнению Тренча, словарь должен включать все слова язы-    3) напечатанные с 1674 г. по 1858 г. (год официального начала про-
ка и основываться на историческом принципе, что предполагает      екта по созданию словаря). Он набрал группу добровольцев из 147
установление даты появления каждого слова и отражение всех из-    человек, которые должны были изучать материалы в поисках при-
менений значений слова и его написания на протяжении всего су-    меров. О трудностях работы свидетельствует тот факт, что из пер-
ществования слова в языке [21, с. 41].                            воначального состава группы к маю 1860 г. остались работать
      На основании этого доклада общество постановило создать     только 89. Сбор материалов для словаря, начавшийся в 1858 г.,
Комитет для составления словника с целью пополнения сущест-       продолжался более 20 лет. Можно сказать, что в этом проекте уча-
вующих словарей (Unregistered Words Committee). Год спустя об-

                              21                                                                  22