Лексикография английского языка. Моисеев М.В. - 9 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

17
Language in which the words are deduced from their originals and
illustrated in their different signification by examples from the best
writers», но известного просто как The Dictionary of the English
Language. Успех этого словаря был настолько велик, что он пере-
издавался почти на протяжении столетия и в течение этого срока
являлся единственным авторитетным источником сведений по зна-
чению и употреблению английских слов. Simon Winchester – автор
книги об истории создания «Оксфордского словаря английского
языка» – так описывает популярность словаря
Джонсона: «By the
end of the century every educated household had, or had access to, the
great book. So firmly established did it swiftly become that any request
for “The Dictionary” would bring forth and none other. One asked for
The Dictionary much as one might demand The Bible … or The Prayer
Book [21, с. 32].
Словарь Джонсона был первым словарем английского языка,
сыгравшим важную роль как в дальнейшем развитии английской
лексикографии, так и в формировании норм литературного языка
своей эпохи. Многие специалисты полагают, что этот словарь стал
легендой, как одно из величайших произведений английского язы-
ка [18, с. 85]. На высокое для того времени
качество словаря, несо-
мненно, оказала влияние неординарная личность самого автора.
Доктор Джонсон (1709–1784) был одним из самых образованных
людей той эпохи, критиком и эссеистом, считавшимся в кругу ху-
дожников и писателей лучшим судьей и авторитетом. Его работу над
словарем можно назвать подвигом в лексикографии. Один, пользу-
ясь помощью только шести переписчиков,
он подготовил к изда-
нию словарь объемом 2,3 тысячи страниц, содержавший около 40
тысяч статей. И хотя этот словарь не может считаться самым луч-
шим словарем того времени, так как более совершенные словари
были созданы во Франции и Италии, где работу над ними вели
академии наук, тем не менее словарь Джонсона, безусловно, дол
-
жен быть признан уникальной лексикографической работой, вы-
полненной одним автором.
Работу над словарем Джонсон начал еще в 1747 г., когда он
написал «The Plan of a Dictionary of the English Language» «План
словаря английского языка», в котором он заявил цель составления
этого словаря. «The chief intent of it is to preserve the purity and as-
18
certain the meaning of the English idiom» [18, с. 85]. Из этого следу-
ет, что основной своей задачей он считал борьбу за чистоту анг-
лийского языка.
Можно отметить следующие достоинства данного словаря:
1. Это был самый полный словарь литературного английско-
го языка того периода.
2. Джонсонпервый английский лексикограф, который при-
водил оттенки значения слов, разделив значения на основные,
пе-
реносные и метафорические. Он также выделял основное значение
в слове, отделяя его от второстепенных значений. Все значения
были пронумерованы, что являлось новаторским шагом для того
времени.
3. Каждое значение слова автор иллюстрирует цитатами из
различных литературных произведений (от Библии до Шекспира).
Словарная статья «horse» содержит шесть различных примеров из
художественных текстов
, включая и знаменитую фразу из Шек-
спира: «A horse! A horse! My kingdom for a horse».
4. В словаре можно найти многообразные стилистические
пометы, которыми он характеризует слова (obsolete, out of use, a
cant word и др.). В некоторых случаях слова имеют и более развер-
нутое стилистическое определение. Так, например, слово dandiprot
имеет следующее определение и стилистическое описание: «a little
fellow; word used sometimes in fondness, sometimes in contempt».
5. Дефиниции были, как правило, полными и ясными
.
6. Словарь Джонсона содержит много сведений этимологи-
ческого характера, главным образом указания на то, является ли
слово заимствованным или исконным. Если этимология слова не-
известна, то автор пишет о своих предположениях. Так, например,
слово sofa, этимология которого Джонсону не была известна, снаб-
жено пометой в скобках: «I believe an eastern word».
Несмотря на вышеуказанные достоинства, The Dictionary of
the English Language
имеет и определенные недостатки.
1. Наиболее характерной чертой словаря Джонсона является
ориентация на литературно-книжный пласт английской лексики.
Все то, что не было апробировано литературным употреблением,
не нашло своего отражения в словаре. Таким образом, словник
Джонсонаэто литературно-книжные слова. Джонсон заявлял в
Language in which the words are deduced from their originals and           certain the meaning of the English idiom» [18, с. 85]. Из этого следу-
illustrated in their different signification by examples from the best     ет, что основной своей задачей он считал борьбу за чистоту анг-
writers», но известного просто как The Dictionary of the English           лийского языка.
Language. Успех этого словаря был настолько велик, что он пере-                   Можно отметить следующие достоинства данного словаря:
издавался почти на протяжении столетия и в течение этого срока                    1. Это был самый полный словарь литературного английско-
являлся единственным авторитетным источником сведений по зна-              го языка того периода.
чению и употреблению английских слов. Simon Winchester – автор                    2. Джонсон – первый английский лексикограф, который при-
книги об истории создания «Оксфордского словаря английского                водил оттенки значения слов, разделив значения на основные, пе-
языка» – так описывает популярность словаря Джонсона: «By the              реносные и метафорические. Он также выделял основное значение
end of the century every educated household had, or had access to, the     в слове, отделяя его от второстепенных значений. Все значения
great book. So firmly established did it swiftly become that any request   были пронумерованы, что являлось новаторским шагом для того
for “The Dictionary” would bring forth and none other. One asked for       времени.
The Dictionary much as one might demand The Bible … or The Prayer                 3. Каждое значение слова автор иллюстрирует цитатами из
Book [21, с. 32].                                                          различных литературных произведений (от Библии до Шекспира).
        Словарь Джонсона был первым словарем английского языка,            Словарная статья «horse» содержит шесть различных примеров из
сыгравшим важную роль как в дальнейшем развитии английской                 художественных текстов, включая и знаменитую фразу из Шек-
лексикографии, так и в формировании норм литературного языка               спира: «A horse! A horse! My kingdom for a horse».
своей эпохи. Многие специалисты полагают, что этот словарь стал                   4. В словаре можно найти многообразные стилистические
легендой, как одно из величайших произведений английского язы-             пометы, которыми он характеризует слова (obsolete, out of use, a
ка [18, с. 85]. На высокое для того времени качество словаря, несо-        cant word и др.). В некоторых случаях слова имеют и более развер-
мненно, оказала влияние неординарная личность самого автора.               нутое стилистическое определение. Так, например, слово dandiprot
Доктор Джонсон (1709–1784) был одним из самых образованных                 имеет следующее определение и стилистическое описание: «a little
людей той эпохи, критиком и эссеистом, считавшимся в кругу ху-             fellow; word used sometimes in fondness, sometimes in contempt».
дожников и писателей лучшим судьей и авторитетом. Его работу над                  5. Дефиниции были, как правило, полными и ясными.
словарем можно назвать подвигом в лексикографии. Один, пользу-                    6. Словарь Джонсона содержит много сведений этимологи-
ясь помощью только шести переписчиков, он подготовил к изда-               ческого характера, главным образом указания на то, является ли
нию словарь объемом 2,3 тысячи страниц, содержавший около 40               слово заимствованным или исконным. Если этимология слова не-
тысяч статей. И хотя этот словарь не может считаться самым луч-            известна, то автор пишет о своих предположениях. Так, например,
шим словарем того времени, так как более совершенные словари               слово sofa, этимология которого Джонсону не была известна, снаб-
были созданы во Франции и Италии, где работу над ними вели                 жено пометой в скобках: «I believe an eastern word».
академии наук, тем не менее словарь Джонсона, безусловно, дол-                    Несмотря на вышеуказанные достоинства, The Dictionary of
жен быть признан уникальной лексикографической работой, вы-                the English Language имеет и определенные недостатки.
полненной одним автором.                                                          1. Наиболее характерной чертой словаря Джонсона является
        Работу над словарем Джонсон начал еще в 1747 г., когда он          ориентация на литературно-книжный пласт английской лексики.
написал «The Plan of a Dictionary of the English Language» «План           Все то, что не было апробировано литературным употреблением,
словаря английского языка», в котором он заявил цель составления           не нашло своего отражения в словаре. Таким образом, словник
этого словаря. «The chief intent of it is to preserve the purity and as-   Джонсона – это литературно-книжные слова. Джонсон заявлял в

                                  17                                                                        18