Лексикография английского языка. Моисеев М.В. - 16 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

31
7.
content, contented, satisfied; pleased 863.12; happy
863.13; at ease, at one's ease, easygoing;
comfortable, of good comfort; without care,
sanssouci (F).
8.
untroubled, unbothered, undisturbed, unworried,
unvexed, unplagued, untormented.
9.
well – content, well – contented, well – pleased, well
– satisfied, highly satisfied.
10.
complacent, bovine; self – complacent, self – satis-
fied, self – content, self – contented.
11.
satisfactory, satisfying; sufficient, sufficing,
adequate, commensurate, ample, equal to.
12.
acceptable, admissible, agreeable, unobjectionable,
unexceptionable; О.К., okay, all right (all coll.);
passable, good enough.
ADJS
13.
tolerable, bearable, endurable, supportable,
sufferable.
14.
contentedly, to one's heart's content; satisfiedly, with
satisfaction; complacently, self – complacently, self
– satisfiedly, self – contentedly.
15.
satisfactorily, satisfyingly; acceptably, agreeably,
admissibly; sufficiently, adequately,
commensurately, amply, enough; tolerably,
passably.
ADVS
16.
to one's satisfaction, to one's delight, to one's great
glee; to one's taste, to the King's or gueen's taste.
interjs
17. very well! good! well and good! good for you! that
will do! all the better! so much the better!
28
.
32
Практическая значимость подобных словарей очевидна. В
предисловии к своему словарю Роже пишет: «Какой бы живостью
ни обладало наше воображение, как бы ни переполняли нас чувст-
ва, мы часто попадаем в такое положение, когда нам не хватает
слов, чтобы точно выразить свою мысль. Единственно необходи-
мое слово зачастую бежит нашей памяти, и
мы вынуждены обхо-
диться словами слишком сильными или слишком слабыми, слиш-
ком общими или излишне конкретными. Помощь, которую оказы-
вает этот словарь, состоит в предоставлении богатейшего набора
слов и выражений, исчерпывающих все оттенки и нюансы каждой
общей идеи [12, с. 19]». Но несомненна и его теоретическая значи-
мость. Такое же значение имеет
он и для лексикологических и эт-
нографических исследований. Идеографический словарь самим фак-
том размещения рядом родственных по смыслу слов дает возмож-
ность прогнозировать различные синтаксические и семантические
изменения.
По мнению В.В. Морковкина, основные недостатки словаря
Роже сводятся к следующему. Во-первых, не совсем убедительна
сама номенклатура основных понятийных классов. Пространство
выделяется в особый класс, а время входит в число абстрактных от-
ношений. Во-вторых, естественные связи слов приносятся в жерт-
ву абстрактной логичности. Третьим недостатком, в значительной
степени исправленным в последующих изданиях, является относи-
тельное неудобство пользования словарем Роже, так как он был
задуман как своеобразный антитезис алфавитным словарям. Роже
полагал, что одной схемы классификации будет достаточно, чтобы
обеспечить путь от мысли к слову. Однако вскоре после опублико-
вания словаря стало ясно, что пользоваться им очень трудно. Прак-
тика потребовала разумного синтеза идеографического и алфавит-
ного расположения слов. Поэтому Роже приложил к словарю алфа-
витный указатель, снабдив каждое слово информацией о
его месте
в идеографической классификации [12, с. 23].
Но, даже принимая во внимание указанные недостатки, те-
заурус Роже следует признать выдающимся явлением в мировой
лексикографии. Его главное достоинство заключается в том, что
это была первая научно обоснованная попытка создать некоторый
макет логически упорядоченной лексики языка [12, с. 24]. Этим
ADJS         content, contented, satisfied; pleased 863.12; happy              Практическая значимость подобных словарей очевидна. В
             863.13; at ease, at one's ease, easygoing;                  предисловии к своему словарю Роже пишет: «Какой бы живостью
             comfortable, of good comfort; without care,                 ни обладало наше воображение, как бы ни переполняли нас чувст-
          7. sanssouci (F).                                              ва, мы часто попадаем в такое положение, когда нам не хватает
                                                                         слов, чтобы точно выразить свою мысль. Единственно необходи-
             untroubled, unbothered, undisturbed, unworried,             мое слово зачастую бежит нашей памяти, и мы вынуждены обхо-
          8. unvexed, unplagued, untormented.                            диться словами слишком сильными или слишком слабыми, слиш-
             well – content, well – contented, well – pleased, well      ком общими или излишне конкретными. Помощь, которую оказы-
          9. – satisfied, highly satisfied.                              вает этот словарь, состоит в предоставлении богатейшего набора
                                                                         слов и выражений, исчерпывающих все оттенки и нюансы каждой
              complacent, bovine; self – complacent, self – satis-       общей идеи [12, с. 19]». Но несомненна и его теоретическая значи-
          10. fied, self – content, self – contented.                    мость. Такое же значение имеет он и для лексикологических и эт-
                                                                         нографических исследований. Идеографический словарь самим фак-
              satisfactory, satisfying; sufficient, sufficing,
                                                                         том размещения рядом родственных по смыслу слов дает возмож-
          11. adequate, commensurate, ample, equal to.
                                                                         ность прогнозировать различные синтаксические и семантические
              acceptable, admissible, agreeable, unobjectionable,        изменения.
              unexceptionable; О.К., okay, all right (all coll.);              По мнению В.В. Морковкина, основные недостатки словаря
          12. passable, good enough.                                     Роже сводятся к следующему. Во-первых, не совсем убедительна
                                                                         сама номенклатура основных понятийных классов. Пространство
              tolerable,    bearable,     endurable,     supportable,    выделяется в особый класс, а время входит в число абстрактных от-
          13. sufferable.                                                ношений. Во-вторых, естественные связи слов приносятся в жерт-
ADVS          contentedly, to one's heart's content; satisfiedly, with   ву абстрактной логичности. Третьим недостатком, в значительной
              satisfaction; complacently, self – complacently, self      степени исправленным в последующих изданиях, является относи-
          14. – satisfiedly, self – contentedly.                         тельное неудобство пользования словарем Роже, так как он был
                                                                         задуман как своеобразный антитезис алфавитным словарям. Роже
              satisfactorily, satisfyingly; acceptably, agreeably,       полагал, что одной схемы классификации будет достаточно, чтобы
              admissibly;           sufficiently,       adequately,      обеспечить путь от мысли к слову. Однако вскоре после опублико-
              commensurately,       amply,      enough;   tolerably,     вания словаря стало ясно, что пользоваться им очень трудно. Прак-
          15. passably.                                                  тика потребовала разумного синтеза идеографического и алфавит-
              to one's satisfaction, to one's delight, to one's great    ного расположения слов. Поэтому Роже приложил к словарю алфа-
          16. glee; to one's taste, to the King's or gueen's taste.      витный указатель, снабдив каждое слово информацией о его месте
                                                                         в идеографической классификации [12, с. 23].
interjs   17. very well! good! well and good! good for you! that               Но, даже принимая во внимание указанные недостатки, те-
              will do! all the better! so much the better!28.            заурус Роже следует признать выдающимся явлением в мировой
                                                                         лексикографии. Его главное достоинство заключается в том, что
                                                                         это была первая научно обоснованная попытка создать некоторый
                                                                         макет логически упорядоченной лексики языка [12, с. 24]. Этим

                                31                                                                      32