ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
45
modern times». В таких случаях, как это можно видеть из вышепри-
веденной статьи, его цитаты имели религиозный, патриотический
или нравоучительный характер, так как Уэбстер считал, что его
словарь должен быть не только справочным пособием, но и нрав-
ственным руководством. Словарь должен был учить патриотизму
посредством цитат, подобранных соответствующим образом.
В предисловии к
своему словарю Уэбстер сформулировал
задачи, которые постарался решить при его составлении: 1) дать
происхождение и первоначальное значение слова, насколько воз-
можно это проследить; 2) дать нормы произношения и изменить
нормы орфографии; 3) дать подробное толкование слов. Явным
преимуществом словаря Уэбстера являются толкования слов, от-
личающиеся четкостью и простотой. Лодвиг и Баррет в своей кни
-
ге The Dictionary and the Language приводят точное высказывание
о Уэбстере одного из редакторов более позднего времени: «He was
a born definer of words» [14, с. 33].
Несомненно, труд Уэбстера оказал огромное влияние на аме-
риканскую орфографию и закрепил ее отличие от британской (на-
пример, американское написание слов color, wagon, center, defense,
tire и их британские соответствия colour, waggon, centre, defence,
tyre).
Одним
из новшеств, которые использовал Уэбстер в своем
словаре, была буквенная транскрипция. Установка лексикографа
на то, чтобы сделать американское произношение более отчетли-
вым и правильным, также повлияла на формирование американ-
ского произношения. «A good articulation consists in giving every
letter in a syllable its due proportion of sound, according to the most
approved custom of pronouncing it; and in making such a distinction,
between syllables, of which words are composed, that the ear shall
without difficulty acknowledge their number» [19, с. 260]. В результа-
те возникли такие отличия американского произношения от бри-
танского, как sec-ret-ary вместо secret’ry.
Наиболее
слабым местом в словаре является этимология. Так
же как и в британских словарях, уровень развития лингвистиче-
ской науки не давал еще возможности построить этимологию на
достаточно достоверных научных основаниях. Кроме того, этимо-
логические исследования в объеме, необходимом для создания
46
большого толкового словаря, просто не могли быть осуществлены
одним человеком. Опыт работы над «Оксфордским словарем»
позднее показал, что для такой работы необходим целый коллек-
тив. По этим двум причинам многие этимологические данные Уэб-
стера, так же как и Джонсона, не являются адекватными с позиций
современной лингвистики. Но для своего времени это
был выдаю-
щийся лексикографический труд.
Конкурентом Уэбстера в области американской лексикогра-
фии был Джозеф Вустер (Joseph E. Worcester), опубликовавший в
Бостоне в 1830 г. интересный словарь под названием A
Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English
Language «Полный произносительный и объяснительный словарь
английского языка». В основу этого словаря был положен, по сути,
британский словарь доктора Джонсона, но словник его был значи-
тельно расширен за счет американизмов. Составитель данного сло-
варя не пытался, подобно Уэбстеру, изменить систему американской
орфографии. Словарь пользовался большим авторитетом, особенно
в издании 1860 г. под названием Worcester’s Large Dictionary of the
English Language. На время этот словарь даже вытеснил с книжно-
го рынка словарь Уэбстера, но, когда в 1864 г. вышел новый сло-
варь Уэбстера под
названием Unabridged Dictionary of the English
Language, словарь Вустера утратил как свое значение, так и попу-
лярность.
Хотя словарь Уэбстера был большим достижением с финан-
совой точки зрения, проект выпуска Unabridged Dictionary of the
English Language не был успешным, частично из-за проблем изда-
теля, частично из-за отсутствия в то время авторского права. Кон-
куренты издавали сокращенные версии, которые
были значительно
дешевле оригинального словаря Уэбстера, стоившего 20 долларов,
что являлось значительной суммой для того времени. Уэбстер пере-
смотрел свой словарь и подготовил его вторую редакцию в 1841 г.,
когда ему было больше 80. Лексикографу пришлось заложить свой
дом, чтобы финансировать второе издание. К сожалению, он не до-
жил до тех дней, когда его
словарь появился почти в каждом аме-
риканском доме, а само слово webster стало нарицательным в США
и превратилось в синоним словаря. Фразу «Look it up in Webster»
можно услышать в США не реже, чем фразу «Look it up in the dic-
modern times». В таких случаях, как это можно видеть из вышепри- большого толкового словаря, просто не могли быть осуществлены
веденной статьи, его цитаты имели религиозный, патриотический одним человеком. Опыт работы над «Оксфордским словарем»
или нравоучительный характер, так как Уэбстер считал, что его позднее показал, что для такой работы необходим целый коллек-
словарь должен быть не только справочным пособием, но и нрав- тив. По этим двум причинам многие этимологические данные Уэб-
ственным руководством. Словарь должен был учить патриотизму стера, так же как и Джонсона, не являются адекватными с позиций
посредством цитат, подобранных соответствующим образом. современной лингвистики. Но для своего времени это был выдаю-
В предисловии к своему словарю Уэбстер сформулировал щийся лексикографический труд.
задачи, которые постарался решить при его составлении: 1) дать Конкурентом Уэбстера в области американской лексикогра-
происхождение и первоначальное значение слова, насколько воз- фии был Джозеф Вустер (Joseph E. Worcester), опубликовавший в
можно это проследить; 2) дать нормы произношения и изменить Бостоне в 1830 г. интересный словарь под названием A
нормы орфографии; 3) дать подробное толкование слов. Явным Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English
преимуществом словаря Уэбстера являются толкования слов, от- Language «Полный произносительный и объяснительный словарь
личающиеся четкостью и простотой. Лодвиг и Баррет в своей кни- английского языка». В основу этого словаря был положен, по сути,
ге The Dictionary and the Language приводят точное высказывание британский словарь доктора Джонсона, но словник его был значи-
о Уэбстере одного из редакторов более позднего времени: «He was тельно расширен за счет американизмов. Составитель данного сло-
a born definer of words» [14, с. 33]. варя не пытался, подобно Уэбстеру, изменить систему американской
Несомненно, труд Уэбстера оказал огромное влияние на аме- орфографии. Словарь пользовался большим авторитетом, особенно
риканскую орфографию и закрепил ее отличие от британской (на- в издании 1860 г. под названием Worcester’s Large Dictionary of the
пример, американское написание слов color, wagon, center, defense, English Language. На время этот словарь даже вытеснил с книжно-
tire и их британские соответствия colour, waggon, centre, defence, го рынка словарь Уэбстера, но, когда в 1864 г. вышел новый сло-
tyre). варь Уэбстера под названием Unabridged Dictionary of the English
Одним из новшеств, которые использовал Уэбстер в своем Language, словарь Вустера утратил как свое значение, так и попу-
словаре, была буквенная транскрипция. Установка лексикографа лярность.
на то, чтобы сделать американское произношение более отчетли- Хотя словарь Уэбстера был большим достижением с финан-
вым и правильным, также повлияла на формирование американ- совой точки зрения, проект выпуска Unabridged Dictionary of the
ского произношения. «A good articulation consists in giving every English Language не был успешным, частично из-за проблем изда-
letter in a syllable its due proportion of sound, according to the most теля, частично из-за отсутствия в то время авторского права. Кон-
approved custom of pronouncing it; and in making such a distinction, куренты издавали сокращенные версии, которые были значительно
between syllables, of which words are composed, that the ear shall дешевле оригинального словаря Уэбстера, стоившего 20 долларов,
without difficulty acknowledge their number» [19, с. 260]. В результа- что являлось значительной суммой для того времени. Уэбстер пере-
те возникли такие отличия американского произношения от бри- смотрел свой словарь и подготовил его вторую редакцию в 1841 г.,
танского, как sec-ret-ary вместо secret’ry. когда ему было больше 80. Лексикографу пришлось заложить свой
Наиболее слабым местом в словаре является этимология. Так дом, чтобы финансировать второе издание. К сожалению, он не до-
же как и в британских словарях, уровень развития лингвистиче- жил до тех дней, когда его словарь появился почти в каждом аме-
ской науки не давал еще возможности построить этимологию на риканском доме, а само слово webster стало нарицательным в США
достаточно достоверных научных основаниях. Кроме того, этимо- и превратилось в синоним словаря. Фразу «Look it up in Webster»
логические исследования в объеме, необходимом для создания можно услышать в США не реже, чем фразу «Look it up in the dic-
45 46
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »
