Французская и российская культуры: сходства и различия. Мурасова А.Р. - 100 стр.

UptoLike

Составители: 

100
считаешь, что можно было бы отложить собрание на другой день? — 25. Он отложил свой
экзамен на осень. — 26. Ему понадобилось несколько месяцев, чтобы оправиться от этого
несчастья. — 27. Доктор думал, что я поправлюсь быстрее.— 28. Он долго не мог прийти в
себя от изумления. — 29. Как можно допустить подобную вещь? — 30. Мы допускаем, что
все произошло, как вы говорите. — 31. Как ты можешь допускать эту мысль! — 32. Вы не
знаете, почему он не допущен до экзамена? — 33. Двадцать музыкантов были допущены к
конкурсу. —34. Ты все-таки пойдешь туда, сказал он тоном, не допускающим возражений.
— 35. Он не совершит больше этой ошибки. — 36. Она чувствовала, что совершила
несправедливость. — 37.Я боюсь совершить оплошность. — 38. Разве ты не понимаешь, что
ты компрометируешь своих друзей? — 39. Его друг высказал ту же точку зрения. — 40.
Наконец врачи высказали свое мнение о состоянии больного. —41. Есть еще один факт,
который я не хотел бы упустить. — 42. Надеюсь, вы не упустили ничего существенного. —
43. Я считаю, что можно опустить эти подробности. — 44. Ничто вам не
позволяет сделать
этот вывод. — 45. Эти письма дадут вам возможность лучше понять характер этого человека.
— 46. Я позволю себе прервать вас. — 47. Я ничего не могу вам обещать. — 48. Это не
обещает нам ничего хорошего. — 49. Именно ему он передал все инструкции. — 50. Прошу
тебя передать ему наши поздравления. —51. Этот приказ был трижды передан по радио
.
3. Employez un des verbes étudiés :
1. Racontez-nous tout sans rien .... —2. Ils disent qu'ils ne peuvent ... aucune exception.—3.
Cette histoire ... gravement sa réputation. — 4. Il hésitait à leur ... ce secret.— 5. Pierre ne ... même
pas cet hypothèse. —6. Comment as-tu pu ... cette gaffe? — 7. Cette victoire nous ... d'espérer la
première place. — 8. Tu dois tout ... à sa place. — 9. Après le souper, il ... aussitôt au lit. — 10. Il
ne pourra pas ... de ce coup. — 11. Je ... une heure à trouver cet article. — 12. Il nous ... de ne pas
les retenir.
4. Commentez le proverbe Chose promise chose due.
5. Que veut dire promettre monts et merveilles?
Mourir
Présent de l`indicatif
je meurs, nous mourons, ils meurent
Futur simple : je mourrai
Passé simple : je mourus
Participe passé: mort
mourir — 1) умирать, погибать (de peur, de fatigue, de chagrin, d'ennui, etc.)
2) чахнуть (о растениях)
1. Mettez le verbe mourir aux temps indiqués:
1. Allons à la cantine, je (présent) de faim. — 2. La malade (passé composé) pendant son
transport à l’hôpital.— 3. Si tu ne lui racontes pas cette histoire, il (futur) de curiosité. — 4. Ce
grand poète (passé simple) très jeune. — 5. Ils (présent) d'envie de vous raconter tout.—6. On ne
sut jamais de quoi ils (plus-que-parfait).
2. Traduisez :
1. Я не знаю, от чего она умерла.— 2. Не беспокойся, от этой болезни не умирают. —
3. Цветы погибают без воды. — 4. Этот писатель умер несколько лет тому назад. —
5. Твои рыбы погибнут, если ты не будешь чаще менять (changer) воду.