Официально-деловой перевод. Наумов И.В. - 28 стр.

UptoLike

Составители: 

опозданием, что вызвало недовольство заказчика.
12 Подтверждая получение каталога на запчасти поставляе-
мых Вами автомашин, хотели бы просить Вас срочно выслать нам
рекламные материала.
13 Доводим до Вашего сведения, что полученную от Вас до-
кументацию мы передали в технический отдел, о замечаниях кото-
рого мы Вас своевременно информируем.
14 С удовольствием сообщаем Вам о том, что поступившие
от Вас материалы, касающиеся предстоящих поставок, представ-
ляют для нас большой интерес.
15 В соответствии с Вашими пожеланиями по получении об-
разцов изделий мы передадим их на рассмотрение экспертной ко-
миссии, выводы которой будут незамедлительно доведены до Ва-
шего сведения.
8 Modиles de lettres
8.1 Accusй de rйception d’une commande
Messieurs,
Nous sommes en possession de votre lettre du 17 courant et vous
remercions de la commande que vous avez bien voulu nous passer.
Les marchandises seront expйdiйes, selon vos instructions, en
grande vitesse et vous les recevrez sans doute avant la fin de la semaine.
Nous sommes trиs heureux d’entrer en relations d’affairea avec
vous et espйrons que vous aurez toute satisfaction de ce premier envoi.
Soyez assurйs que par la suite nous ferons tous nos efforts, aussi bien en
ce qui concerne la fabriocation que l’expйdition, pour justifier la
confiance que vous nous accordez.
Vous adressant par le mкme courrier nos catalogues et prix
courants, nous vous prions d’agrйer, Messieurs, nos salutations
empressйes.
8.2 Refus d’exйcuter la commande au prix offert
Messieurs,
En possession de votre lettre du 23 courant, nous avons 1e regret
de vous informer qu’il nous est impossible de livrer nos velours au prix
que vous fixйe. Nous ne fabriquont que des tissus de premiиre qualitй et
notre prix, le plus bas est Ђ ... le mиtre.
Nous vous expйdions par le mкme courrier des йchantillons de
опозданием, что вызвало недовольство заказчика.
      12 Подтверждая получение каталога на запчасти поставляе-
мых Вами автомашин, хотели бы просить Вас срочно выслать нам
рекламные материала.
      13 Доводим до Вашего сведения, что полученную от Вас до-
кументацию мы передали в технический отдел, о замечаниях кото-
рого мы Вас своевременно информируем.
      14 С удовольствием сообщаем Вам о том, что поступившие
от Вас материалы, касающиеся предстоящих поставок, представ-
ляют для нас большой интерес.
      15 В соответствии с Вашими пожеланиями по получении об-
разцов изделий мы передадим их на рассмотрение экспертной ко-
миссии, выводы которой будут незамедлительно доведены до Ва-
шего сведения.


                        8 Modиles de lettres


8.1 Accusй de rйception d’une commande

      Messieurs,
      Nous sommes en possession de votre lettre du 17 courant et vous
remercions de la commande que vous avez bien voulu nous passer.
      Les marchandises seront expйdiйes, selon vos instructions, en
grande vitesse et vous les recevrez sans doute avant la fin de la semaine.
      Nous sommes trиs heureux d’entrer en relations d’affairea avec
vous et espйrons que vous aurez toute satisfaction de ce premier envoi.
Soyez assurйs que par la suite nous ferons tous nos efforts, aussi bien en
ce qui concerne la fabriocation que l’expйdition, pour justifier la
confiance que vous nous accordez.
      Vous adressant par le mкme courrier nos catalogues et prix
courants, nous vous prions d’agrйer, Messieurs, nos salutations
empressйes.



8.2 Refus d’exйcuter la commande au prix offert

       Messieurs,
       En possession de votre lettre du 23 courant, nous avons 1e regret
de vous informer qu’il nous est impossible de livrer nos velours au prix
que vous fixйe. Nous ne fabriquont que des tissus de premiиre qualitй et
notre prix, le plus bas est Ђ ... le mиtre.
       Nous vous expйdions par le mкme courrier des йchantillons de