ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
39
vaste ensemble africain et asiatique où elle implante de nombreux éta-
blissements d'enseignement du français.
Cependant, les premiers signes de remise en cause apparaissent.
L’anglais ne cesse pas de progresser dans le monde financer et diploma-
tique et, en 1919, le Traité de Versailles mettant fin à la Premier Guerre
mondiale est rédigé en français et en anglais.
Après la Deuxième Guerre mondiale, la situation de la France
dans le monde connaît un changement profond. Son effort de destriction
permet à la France de reprendre sa place au rang des grandes nations, et
le français obtient en 1945, le même statut que l’anglais au sein de
l’Organisation des Nations Unies (ONU).
Entre-temps, les aires d’expansion du français ont changé. Les
zones les plus riches d’espoir pour l’avenir de la langue française dans
le monde sont dans les pays en développement: c’est toute l’histoire de
la francophonie.
_____________________________
se piquer – ставить себе в заслугу
axe (m) – зд. эпоха
comptoir (m) – банк
2. Traduisez le texte ci-dessus du français.
3. A vous d’écrire un article où vous exprimez votre protestation
contre la réduction de l’influence de la langue française. Rappe-
lez-vous l’histoire de la langue française dans le monde; réfléchis-
sez sur sa présence actuelle sur tous les continents, son rôle
comme langue de culture , etc.
Travaillons l'annotation
L'annotation c'est un commentaire de texte qui comprend des
données bibliographiques sur l'œuvre à annoter, l'idée maîtresse du texte
et l'attitude de l'auteur. On utilise l'annotation dans des buts profession-
nels pour retenir l'idée essentielle d'un texte.
40
Ce qui distingue l'annotation du précis, c'est que le précis consiste
à rendre le contenu du texte et l'annotation n'en rend que le thème et
l'idée maîtresse. Ce qui est particulier à l'annotation, c'est que l'auteur de
celle-ci généralise (обобщает) le sens du texte.
Il existe des variantes de l'annotation: la première variante
contient les données bibliographiques, l'information généralisée et son
idée principale. La seconde variante — l'annotation qui ne contient que
des données bibliographiques, le thème et l'idée maîtresse du texte.
Dans une annotation, on emploie des clichés tels que: dans le
texte il s'agit ... Le thème du texte est ... Le problème à discuter est ...
L'idée maîtresse du texte .... L'auteur tire la conclusion ... Le lecteur
apprend ...
Pour faire une annotation il faut:
– relever les éléments essentiels du texte;
– rechercher des phrases-clichés pour rendre les thèmes-clés du
texte;
– formuler l'idée maîtresse;
– justifier son attitude;
– rédiger l'annotation.
Lisez le texte et faites l'annotation.
On sait comment le français s'est peu à peu constitué: à partir de ce
latin populaire, que parlaient les soldats et les marchands venus de Rome
et qui remplaça peu à peu le celtique des Gaulois vaincus. Cependant, le
latin classique faisait naître par la suite un grand nombre de mots savants,
littéralement décalqués de la langue originale: «capitalis», par exemple,
se transformait en «capital». Parfois, des vocables de même origine, mais
dont l'un était de formation populaire, l'autre de formation érudite, abou-
tissaient à des sens différents: ainsi «hospitalis» donnait naissance à «hô-
tel» et «hôpital». L'existence de ces «doublets» suffirait à prouver l'in-
fluence déterminante du latin sur le français.
En revanche, la morphologie latine subit très tôt d'importants
changements: les six cas de sa déclinaison se réduisirent à deux — un
vaste ensemble africain et asiatique où elle implante de nombreux éta- Ce qui distingue l'annotation du précis, c'est que le précis consiste blissements d'enseignement du français. à rendre le contenu du texte et l'annotation n'en rend que le thème et Cependant, les premiers signes de remise en cause apparaissent. l'idée maîtresse. Ce qui est particulier à l'annotation, c'est que l'auteur de L’anglais ne cesse pas de progresser dans le monde financer et diploma- celle-ci généralise (обобщает) le sens du texte. tique et, en 1919, le Traité de Versailles mettant fin à la Premier Guerre Il existe des variantes de l'annotation: la première variante mondiale est rédigé en français et en anglais. contient les données bibliographiques, l'information généralisée et son Après la Deuxième Guerre mondiale, la situation de la France idée principale. La seconde variante — l'annotation qui ne contient que dans le monde connaît un changement profond. Son effort de destriction des données bibliographiques, le thème et l'idée maîtresse du texte. permet à la France de reprendre sa place au rang des grandes nations, et Dans une annotation, on emploie des clichés tels que: dans le le français obtient en 1945, le même statut que l’anglais au sein de texte il s'agit ... Le thème du texte est ... Le problème à discuter est ... l’Organisation des Nations Unies (ONU). L'idée maîtresse du texte .... L'auteur tire la conclusion ... Le lecteur Entre-temps, les aires d’expansion du français ont changé. Les apprend ... zones les plus riches d’espoir pour l’avenir de la langue française dans Pour faire une annotation il faut: le monde sont dans les pays en développement: c’est toute l’histoire de – relever les éléments essentiels du texte; la francophonie. – rechercher des phrases-clichés pour rendre les thèmes-clés du _____________________________ texte; se piquer – ставить себе в заслугу – formuler l'idée maîtresse; axe (m) – зд. эпоха – justifier son attitude; comptoir (m) – банк – rédiger l'annotation. 2. Traduisez le texte ci-dessus du français. Lisez le texte et faites l'annotation. 3. A vous d’écrire un article où vous exprimez votre protestation On sait comment le français s'est peu à peu constitué: à partir de ce contre la réduction de l’influence de la langue française. Rappe- latin populaire, que parlaient les soldats et les marchands venus de Rome lez-vous l’histoire de la langue française dans le monde; réfléchis- et qui remplaça peu à peu le celtique des Gaulois vaincus. Cependant, le sez sur sa présence actuelle sur tous les continents, son rôle latin classique faisait naître par la suite un grand nombre de mots savants, comme langue de culture , etc. littéralement décalqués de la langue originale: «capitalis», par exemple, se transformait en «capital». Parfois, des vocables de même origine, mais Travaillons l'annotation dont l'un était de formation populaire, l'autre de formation érudite, abou- L'annotation c'est un commentaire de texte qui comprend des tissaient à des sens différents: ainsi «hospitalis» donnait naissance à «hô- données bibliographiques sur l'œuvre à annoter, l'idée maîtresse du texte tel» et «hôpital». L'existence de ces «doublets» suffirait à prouver l'in- et l'attitude de l'auteur. On utilise l'annotation dans des buts profession- fluence déterminante du latin sur le français. nels pour retenir l'idée essentielle d'un texte. En revanche, la morphologie latine subit très tôt d'importants changements: les six cas de sa déclinaison se réduisirent à deux — un 39 40
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- …
- следующая ›
- последняя »