Готы и их язык. Николаева Н.Г. - 27 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

25
я’, snaiws ‘снег’, swein ‘свинья’, ligan ‘лежать’, standan ‘стоять’.
20. Данным готским словам т.н. общегерманского фонда подберите соответствия в
известных вам современных западногерманских языках:
bruþs ‘невеста’, handus ‘рука’, rign ‘дождь’, drigkan ‘пить’, þagkjan ‘думать’, qiman
приходить’, rinnan ‘бежать’, saiws ‘море’, laisjan ‘учить’, brusts ‘грудь’, daufs ‘глу-
хой’, jer ‘год’.
21. Какие графические, морфологические и семантические признаки отличают сле-
дующие заимствования:
aiwxaristian ‘евхаристия’, in gaiainnan ‘в геенну’, swnagoge ‘собрание, синагога’,
aggilus ‘ангел’, þwmiama ‘фимиам’, pasxa ‘пасха’?
22. Какие из этих готских слов являются кальками семантическими, какиеструктур-
ными:
galga (ср. лат. crux) ‘крест’, miþwissei (ср. лат. conscientia) ‘совесть’, gahlaiba (ср.
лат. companio) ‘сотрапезник’, afletan (ср. лат. dimittere) ‘отпускать (грехи)’, unkundi
(ср. лат. ignorantia), alhs ‘храм’ (ср. лат. templum)?
23. Определите словообразующую морфему и ее словообразовательное значение:
а) bokareis ‘книжник’ < boka ‘буква
sokareis ‘исследователь’ < sokjan ‘искать
laisareis ‘учитель’ < laisjan ‘учить
б) mannisks ‘человеческий’ < manna ‘человек
gudisks ‘божий’ < guþ ‘бог
barnisks ‘детский’ < barn ‘дитя
в) frawairpan ‘выбросить’ < wairpan ‘бросать
fragiban ‘отдать’ < giban ‘дать
fraletan ‘отпустить’ < letan ‘оставить, пускать
г) disdailjan ‘разделить’ < dailjan ‘делить
disskaidan ‘разделить’ < skajdan ‘различать
distahjan ‘рассеять’ < tahjan ‘рвать’.
24. Каким способом словообразования получены следующие слова:
blinda ‘слепец’ (ср. blinds ‘слепой’), dauþa ‘мертвец’ (ср. dauþs ‘мертвый’), weiha
священник’ (ср. weihs ‘священный’), frijonds ‘друг’ (ср. frijon ‘любить’), fijands
враг’ (ср. fijan ‘ненавидеть’)?
25. Определите по форме существительных их отнесенность к определенному классу:
hlaiwam ‘могилам’, landam ‘странам’, banjom ‘ранам’, gardim ‘домам’, kunjam ‘ро-
дам’, karom ‘заботам’, triggwom ‘заветам’, tunþum ‘зубам’, handum ‘рукам’.
26. Определите, в слабой или сильной форме употреблены прилагательные:
wein niujata ‘новое вино’, ubils manna ‘плохой человек’, sa liuba broþar ‘любимый
брат’, miþ aggilum þaim weiham ‘со святыми ангелами’, in namin garaihtis ‘во имя
праведного’, þo garaihton staua ‘праведным судьям’, brinnon mikilai ‘жаром вели-
ким’, wegs mikils ‘великий путь’, sa juhiza sunus ‘младший сын’.
27. Охарактеризуйте глагол и его формы:
                                            25


   ‘я’, snaiws ‘снег’, swein ‘свинья’, ligan ‘лежать’, standan ‘стоять’.
20. Данным готским словам т.н. общегерманского фонда подберите соответствия в
    известных вам современных западногерманских языках:
    bruþs ‘невеста’, handus ‘рука’, rign ‘дождь’, drigkan ‘пить’, þagkjan ‘думать’, qiman
    ‘приходить’, rinnan ‘бежать’, saiws ‘море’, laisjan ‘учить’, brusts ‘грудь’, daufs ‘глу-
    хой’, jer ‘год’.
21. Какие графические, морфологические и семантические признаки отличают сле-
    дующие заимствования:
    aiwxaristian ‘евхаристия’, in gaiainnan ‘в геенну’, swnagoge ‘собрание, синагога’,
    aggilus ‘ангел’, þwmiama ‘фимиам’, pasxa ‘пасха’?
22. Какие из этих готских слов являются кальками семантическими, какие – структур-
    ными:
    galga (ср. лат. crux) ‘крест’, miþwissei (ср. лат. conscientia) ‘совесть’, gahlaiba (ср.
    лат. companio) ‘сотрапезник’, afletan (ср. лат. dimittere) ‘отпускать (грехи)’, unkundi
    (ср. лат. ignorantia), alhs ‘храм’ (ср. лат. templum)?
23. Определите словообразующую морфему и ее словообразовательное значение:
    а) bokareis ‘книжник’ < boka ‘буква’
       sokareis ‘исследователь’ < sokjan ‘искать’
       laisareis ‘учитель’ < laisjan ‘учить’
    б) mannisks ‘человеческий’ < manna ‘человек’
        gudisks ‘божий’ < guþ ‘бог’
        barnisks ‘детский’ < barn ‘дитя’
    в) frawairpan ‘выбросить’ < wairpan ‘бросать’
        fragiban ‘отдать’ < giban ‘дать’
        fraletan ‘отпустить’ < letan ‘оставить, пускать’
    г) disdailjan ‘разделить’ < dailjan ‘делить’
        disskaidan ‘разделить’ < skajdan ‘различать’
        distahjan ‘рассеять’ < tahjan ‘рвать’.
24. Каким способом словообразования получены следующие слова:
    blinda ‘слепец’ (ср. blinds ‘слепой’), dauþa ‘мертвец’ (ср. dauþs ‘мертвый’), weiha
    ‘священник’ (ср. weihs ‘священный’), frijonds ‘друг’ (ср. frijon ‘любить’), fijands
    ‘враг’ (ср. fijan ‘ненавидеть’)?
25. Определите по форме существительных их отнесенность к определенному классу:
    hlaiwam ‘могилам’, landam ‘странам’, banjom ‘ранам’, gardim ‘домам’, kunjam ‘ро-
    дам’, karom ‘заботам’, triggwom ‘заветам’, tunþum ‘зубам’, handum ‘рукам’.
26. Определите, в слабой или сильной форме употреблены прилагательные:
    wein niujata ‘новое вино’, ubils manna ‘плохой человек’, sa liuba broþar ‘любимый
    брат’, miþ aggilum þaim weiham ‘со святыми ангелами’, in namin garaihtis ‘во имя
    праведного’, þo garaihton staua ‘праведным судьям’, brinnon mikilai ‘жаром вели-
    ким’, wegs mikils ‘великий путь’, sa juhiza sunus ‘младший сын’.
27. Охарактеризуйте глагол и его формы: