ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
стояние и развитие русского литературного языка. Обычно принято кри-
тиковать А.С.Шишкова за его отстаивание ˝старого слога˝, за возрожде-
ние стиля классицизма, за отказ от европеизации русской речи (известно,
что он предлагал заменить фортепиано на тихогром, тротуар – топ-
талище, калоши – мокроступы). Однако несомненной заслугой
А.С.Шишкова была его огромная работа по ˝правке˝, упрощению карам-
зинской прозы. Осуждая карамзинистов за их излишнюю метафоризацию,
перифразу, красивость, пышность предложений, А.С.Шишков выступал
против неестественной и ненужной элегантности слога. Благодаря
А.С.Шишкову семантически замысловатая, завуалированная синтаксиче-
ская конструкция Н.М.Карамзина приобретала простоту и логическую
стройность: ˝Когда путешествие сделалось потребностью души мо-
ей˝… сравните - ˝Когда я любил путешествовать˝,˝Бледная Геката
отражает чудные отсветы˝ - ˝Луна светит˝, ˝Пестрые толпы сель-
ских ареад сретаются со смуглыми ватагами пресмыкающихся фарао-
нид˝ - ˝Деревенским девкам навстречу идут цыганки˝ и проч. Как видим,
автор использует языковые средства разговорно-просторечного стиля,
что было отступлением от его лингвистических принципов (он отрицал
участие в тексте народно-разговорных элементов).
А.С.Шишков – автор одной из концепций происхождения русского
литературного языка: ˝Церковнославянский есть корень и начало россий-
ского языка˝ и дальше: ˝Отколе родилась неосновательная мысль сия,
что словенский и русский язык различны между собой? Язык ˝Слова о
полку Игореве˝, библии, сатир Кантемира и од Ломоносова – разные сло-
ги одного славянского языка, различия между ними лишь стилистиче-
ские˝, - мысль, достойная внимания.
При всех просчетах, крайностях критика А.С.Шишкова была полезна,
т.к. обнажила слабые стороны ˝нового слога˝. Однако эта полемика не
решила основных вопросов, касающихся роли народной речи, функций
церковнославянизмов, проблемы заимствований.
Особую позицию заняли декабристы (А.А.Бестужев-Марлинский,
В.К.Кюхельбекер, К.Ф.Рылеев), они объявили борьбу за а) национальную
самобытность, народность литературы и в связи с этим изучение нацио-
нальных источников, б) самостоятельный путь развития русского литера-
турного языка, в) создание языка ясного и соответствующего его высоким
идеям, г) очищение от излишних заимствований, д) продолжение тради-
ций старинной книжной языковой культуры: взять из нее все самое цен-
ное, жизнеспособное. Эту программу они реализовали в поэзии, где про-
демонстрировали зависимость использования языковых средств от со-
держания. Так, гражданская политическая поэзия отличается обилием
славянизмов, которые используются для выражения высоких граждан-
ских чувств, ˝высокого звучания˝ (продолжение традиций А.Н.Радищева,
одического стиля), революционных идей, как средство политического
красноречия (оды Рылеева, стихотворение Кюхельбекера ˝Тень Рылее-
ва˝), для передачи колорита эпохи (дума Рылеева ˝Святослав˝). И с дру-
гой стороны внедрение разговорно-просторечных слов, народно-бытовой
стояние и развитие русского литературного языка. Обычно принято кри- тиковать А.С.Шишкова за его отстаивание ˝старого слога˝, за возрожде- ние стиля классицизма, за отказ от европеизации русской речи (известно, что он предлагал заменить фортепиано на тихогром, тротуар – топ- талище, калоши – мокроступы). Однако несомненной заслугой А.С.Шишкова была его огромная работа по ˝правке˝, упрощению карам- зинской прозы. Осуждая карамзинистов за их излишнюю метафоризацию, перифразу, красивость, пышность предложений, А.С.Шишков выступал против неестественной и ненужной элегантности слога. Благодаря А.С.Шишкову семантически замысловатая, завуалированная синтаксиче- ская конструкция Н.М.Карамзина приобретала простоту и логическую стройность: ˝Когда путешествие сделалось потребностью души мо- ей˝… сравните - ˝Когда я любил путешествовать˝,˝Бледная Геката отражает чудные отсветы˝ - ˝Луна светит˝, ˝Пестрые толпы сель- ских ареад сретаются со смуглыми ватагами пресмыкающихся фарао- нид˝ - ˝Деревенским девкам навстречу идут цыганки˝ и проч. Как видим, автор использует языковые средства разговорно-просторечного стиля, что было отступлением от его лингвистических принципов (он отрицал участие в тексте народно-разговорных элементов). А.С.Шишков – автор одной из концепций происхождения русского литературного языка: ˝Церковнославянский есть корень и начало россий- ского языка˝ и дальше: ˝Отколе родилась неосновательная мысль сия, что словенский и русский язык различны между собой? Язык ˝Слова о полку Игореве˝, библии, сатир Кантемира и од Ломоносова – разные сло- ги одного славянского языка, различия между ними лишь стилистиче- ские˝, - мысль, достойная внимания. При всех просчетах, крайностях критика А.С.Шишкова была полезна, т.к. обнажила слабые стороны ˝нового слога˝. Однако эта полемика не решила основных вопросов, касающихся роли народной речи, функций церковнославянизмов, проблемы заимствований. Особую позицию заняли декабристы (А.А.Бестужев-Марлинский, В.К.Кюхельбекер, К.Ф.Рылеев), они объявили борьбу за а) национальную самобытность, народность литературы и в связи с этим изучение нацио- нальных источников, б) самостоятельный путь развития русского литера- турного языка, в) создание языка ясного и соответствующего его высоким идеям, г) очищение от излишних заимствований, д) продолжение тради- ций старинной книжной языковой культуры: взять из нее все самое цен- ное, жизнеспособное. Эту программу они реализовали в поэзии, где про- демонстрировали зависимость использования языковых средств от со- держания. Так, гражданская политическая поэзия отличается обилием славянизмов, которые используются для выражения высоких граждан- ских чувств, ˝высокого звучания˝ (продолжение традиций А.Н.Радищева, одического стиля), революционных идей, как средство политического красноречия (оды Рылеева, стихотворение Кюхельбекера ˝Тень Рылее- ва˝), для передачи колорита эпохи (дума Рылеева ˝Святослав˝). И с дру- гой стороны внедрение разговорно-просторечных слов, народно-бытовой
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- …
- следующая ›
- последняя »