ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
2)
времени
Действие,
предшест
ву-ющее
действию,
выра-
женному
гла-голом
в лич-ной
форме.
В начале
предлож
ния
the man had
invented compu-
ters) the man got
the possibility of
making
calculations with
great speed. –
Изобретя
компьютеры (=
Так как / после
того, как человек
изобрел
копьютеры),
человек получил
возможность
проводить
расчеты с
огромной
скоростью.
Having travelled
ab-road (= After
he had travelled)
for nearly three
months, he re-
turned to Moscow.
–
Пропутешествов
ав за границей
около трех
месяцев, он
возвратился в
Москву.
Функци
я
Значени
е
Место в
предложени
и
Пример
Способ
перевода
После
глагола в
личной
форме.
He left the office,
ha-ving looked
through ( =
After he had loo-
ked through) all
the papers and
letters received
that day. – Он
ушел из офиса,
просмотрев все
документы и
письма,
полученные в
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »