Лингвистический анализ поэтического текста. Новак М.О. - 14 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

15
взаимосвязи, по мысли Ю.М. Лотмана, и создают художественный прием в ча-
стности и художественность текста в целом, лежат в основе композиции про-
изведения, через которую, в свою очередь, получает выражение его идейное
содержание. В свете этого положения становится очевидным, что основной
задачей комплексного анализа текста является выяснение упомянутых
взаимосвязей. Для этого необходимо последовательное рассмотрение
всех языковых уровней, представленных в тексте, и того, как один уро-
вень связан с другим и интерпретирует его.
При этом нужно учитывать и еще одну важную характеристику ХТ. Его
упорядоченность (на уровне ритма, рифмы, лексической сочетаемости и т.д.)
не должна быть абсолютной. В тексте постоянно действуют, как отмечает
Ю.М.Лотман, две тенденции – «к автоматизации и деавтоматизации», и их
борьба, напряжение между ними «и создает реальность художественного
произведения» [Лотман 1972: 43]. Действие тенденции к деавтоматизации
проявляется, в частности, в так называемом «законе третьей четверти»:
«…если взять текст, которыйчленится на четыре сегмента, то почти уни-
версальным будет построение, при котором первые две четверти устанавли-
вают некую структурную инерцию, третья ее нарушает, а четвертаявосста-
навливает исходное построение, сохраняя, однако, память и об его деформа-
циях» [Лотман 1972: 52].
Почти столь же важным, как и ритм, средством повышения упорядочен-
ности и семантической насыщенности текста является рифма, обязательная
для классической поэзии XIX – начала XX вв. Рифма также осуществляет
принцип повторения, возвращения к уже сказанному и также способствует об-
наружению сходств в несходном и различий в похожем. «Рифмасоединяет
стихи в пары, заставляя воспринимать их не как соединение двух отдельных
высказываний, а как два способа сказать одно и то же. <…> Рифма в равной
мере принадлежит метрической, фонологической и семантической организа-
ции. <…> Совпадения звуковых комплексов в рифме сопоставляют слова, ко-
торые вне данного текста не имели бы между собой ничего общего. Это со-
противопоставление порождает неожиданные смысловые эффекты» [Лотман
1972: 61-62]. В качестве примера Ю.М.Лотман приводит четверостишие
А.Блока:
Твой очерк страстный, очерк дымный
Сквозь сумрак ложи плыл ко мне.
И тенор пел на сцене гимны
Безумным скрипкам и весне.
Слова «дымный» и «гимны» столь различны и семантически, и граммати-
чески, что вне поэтического текста соотнесение их проблематично. Но в риф-
ме они оказываются связанными, и «звуковое совпадение становится исход-
ной точкой для смыслового противопоставления» [Лотман 1994: 100].
Нужно учитывать также, что рифма может быть углубленной в стих. Так,
поэт Д.Самойлов, опираясь на исследование другого поэта, В.Брюсова, пишет
о том, что пушкинские рифмы пронизывают, как правило, всю основу строки, и
это создает «пульсирование звуков внутри стиха, живое звукообращение».
Приведем один пример:
Прошло сто Лет, и юный ГРАД,
Полнощных стран Краса и ДИВО,
                                    15

взаимосвязи, по мысли Ю.М. Лотмана, и создают художественный прием в ча-
стности и художественность текста в целом, лежат в основе композиции про-
изведения, через которую, в свою очередь, получает выражение его идейное
содержание. В свете этого положения становится очевидным, что основной
задачей комплексного анализа текста является выяснение упомянутых
взаимосвязей. Для этого необходимо последовательное рассмотрение
всех языковых уровней, представленных в тексте, и того, как один уро-
вень связан с другим и интерпретирует его.
      При этом нужно учитывать и еще одну важную характеристику ХТ. Его
упорядоченность (на уровне ритма, рифмы, лексической сочетаемости и т.д.)
не должна быть абсолютной. В тексте постоянно действуют, как отмечает
Ю.М.Лотман, две тенденции – «к автоматизации и деавтоматизации», и их
борьба, напряжение между ними «и создает реальность художественного
произведения» [Лотман 1972: 43]. Действие тенденции к деавтоматизации
проявляется, в частности, в так называемом «законе третьей четверти»:
«…если взять текст, который … членится на четыре сегмента, то почти уни-
версальным будет построение, при котором первые две четверти устанавли-
вают некую структурную инерцию, третья ее нарушает, а четвертая – восста-
навливает исходное построение, сохраняя, однако, память и об его деформа-
циях» [Лотман 1972: 52].
     Почти столь же важным, как и ритм, средством повышения упорядочен-
ности и семантической насыщенности текста является рифма, обязательная
для классической поэзии XIX – начала XX вв. Рифма также осуществляет
принцип повторения, возвращения к уже сказанному и также способствует об-
наружению сходств в несходном и различий в похожем. «Рифма … соединяет
стихи в пары, заставляя воспринимать их не как соединение двух отдельных
высказываний, а как два способа сказать одно и то же. <…> Рифма в равной
мере принадлежит метрической, фонологической и семантической организа-
ции. <…> Совпадения звуковых комплексов в рифме сопоставляют слова, ко-
торые вне данного текста не имели бы между собой ничего общего. Это со-
противопоставление порождает неожиданные смысловые эффекты» [Лотман
1972: 61-62]. В качестве примера Ю.М.Лотман приводит четверостишие
А.Блока:
     Твой очерк страстный, очерк дымный
     Сквозь сумрак ложи плыл ко мне.
     И тенор пел на сцене гимны
     Безумным скрипкам и весне.
     Слова «дымный» и «гимны» столь различны и семантически, и граммати-
чески, что вне поэтического текста соотнесение их проблематично. Но в риф-
ме они оказываются связанными, и «звуковое совпадение становится исход-
ной точкой для смыслового противопоставления» [Лотман 1994: 100].
     Нужно учитывать также, что рифма может быть углубленной в стих. Так,
поэт Д.Самойлов, опираясь на исследование другого поэта, В.Брюсова, пишет
о том, что пушкинские рифмы пронизывают, как правило, всю основу строки, и
это создает «пульсирование звуков внутри стиха, живое звукообращение».
Приведем один пример:
     Прошло сто Лет, и юный ГРАД,
     Полнощных стран Краса и ДИВО,