ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
21
ния. Выражение «большой свет и двор» сливается в одно фразеологическое
целое, отдельные компоненты которого утрачивают самостоятельность. В
первом случае союз «и» соединяет не только разнородные, но и разноплано-
вые понятия. Утверждая их параллельность, он способствует выделению в их
значениях некоего семантического пятна – архисемы, а понятия эти, в свою
очередь, поскольку явно ощущается разница между архисемой и каждым из
них в отдельности, бросают на семантику союза отсвет противительного зна-
чения. Это значение отношения между понятиями «пестрый» и «бесплодный»
могло бы пройти неощутимым, если бы первое «и» не было параллельно вто-
рому, в котором этот оттенок начисто отсутствует и, следовательно, выделя-
ется в акте сопоставления» [Лотман 1994: 164].
Семантическое напряжение на морфологическом уровне может возникать и
за счет нарушения сочетаемости частей речи, например: «Было мрачно и темно.
/ Было страшно и окно» (А.Введенский). Существительное «окно», поставленное
в ряд однородных членов – слов категории состояния, приравнивается к ним се-
мантически и функционально, что позволяет лаконично обозначить образ темного
окна, вызывающего страх. «Минимальной общностью, позволяющей подобное
переосмысление, - замечает Ю.М.Лотман, - здесь является параллелизм синтак-
сической конструкции и фонологическая омонимия морфем» [Лотман 1970: 117].
Приведенные примеры убеждают в том, что морфологический уровень
текста неразрывно связан с лексическим: оба они могут интерпретировать
друг друга. Специфика поэтической лексики – предмет нашего внимания в
следующем разделе.
Лексический уровень
Выше уже упоминалось о том, что в стихотворном произведении слова
оказываются в более сильной и тесной связи, нежели в обычной речи. Это
положение разделяют все серьезные исследователи лингвистической поэти-
ки. «Теснота стихового ряда» (Ю.Н. Тынянов) приводит, во-первых, к тому, что
слово в поэзии оказывается «“крупнее” этого же слова в общеязыковом тек-
сте. …чем лапидарнее текст, тем весомее слово…» [Лотман 1972: 86-87]. Од-
нако общеязыковое значение также сохраняется, и напряжение между ним и
индивидуально-текстовым значением создает новый смысловой эффект.
Во-вторых, «крупное» поэтическое слово склонно к обнажению своей внут-
ренней формы. Как отмечал Г.О.Винокур, в художественном тексте «все стремит-
ся стать мотивированным со стороны значения. <…> Поэтическое слово, в
принципе, есть рефлектирующее слово (выделено Винокуром – М.Н.). Поэт как
бы ищет и открывает в слове его “ближайшие этимологические значения”, кото-
рые для него ценны не своим этимологическим содержанием, а заключенными в
них возможностями образного применения… Эта поэтическая рефлексия ожив-
ляет в языке мертвое, мотивирует немотивированное» [Винокур 1959: 248-259].
Такому этимологическому «оживлению» много способствуют сближения
слов на звуковом уровне. Вот как, например, Н.А.Николина интерпретирует
под этим углом зрения стихотворение Г.Р.Державина:
Река времен в своем стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы.
21 ния. Выражение «большой свет и двор» сливается в одно фразеологическое целое, отдельные компоненты которого утрачивают самостоятельность. В первом случае союз «и» соединяет не только разнородные, но и разноплано- вые понятия. Утверждая их параллельность, он способствует выделению в их значениях некоего семантического пятна – архисемы, а понятия эти, в свою очередь, поскольку явно ощущается разница между архисемой и каждым из них в отдельности, бросают на семантику союза отсвет противительного зна- чения. Это значение отношения между понятиями «пестрый» и «бесплодный» могло бы пройти неощутимым, если бы первое «и» не было параллельно вто- рому, в котором этот оттенок начисто отсутствует и, следовательно, выделя- ется в акте сопоставления» [Лотман 1994: 164]. Семантическое напряжение на морфологическом уровне может возникать и за счет нарушения сочетаемости частей речи, например: «Было мрачно и темно. / Было страшно и окно» (А.Введенский). Существительное «окно», поставленное в ряд однородных членов – слов категории состояния, приравнивается к ним се- мантически и функционально, что позволяет лаконично обозначить образ темного окна, вызывающего страх. «Минимальной общностью, позволяющей подобное переосмысление, - замечает Ю.М.Лотман, - здесь является параллелизм синтак- сической конструкции и фонологическая омонимия морфем» [Лотман 1970: 117]. Приведенные примеры убеждают в том, что морфологический уровень текста неразрывно связан с лексическим: оба они могут интерпретировать друг друга. Специфика поэтической лексики – предмет нашего внимания в следующем разделе. Лексический уровень Выше уже упоминалось о том, что в стихотворном произведении слова оказываются в более сильной и тесной связи, нежели в обычной речи. Это положение разделяют все серьезные исследователи лингвистической поэти- ки. «Теснота стихового ряда» (Ю.Н. Тынянов) приводит, во-первых, к тому, что слово в поэзии оказывается «“крупнее” этого же слова в общеязыковом тек- сте. …чем лапидарнее текст, тем весомее слово…» [Лотман 1972: 86-87]. Од- нако общеязыковое значение также сохраняется, и напряжение между ним и индивидуально-текстовым значением создает новый смысловой эффект. Во-вторых, «крупное» поэтическое слово склонно к обнажению своей внут- ренней формы. Как отмечал Г.О.Винокур, в художественном тексте «все стремит- ся стать мотивированным со стороны значения. <…> Поэтическое слово, в принципе, есть рефлектирующее слово (выделено Винокуром – М.Н.). Поэт как бы ищет и открывает в слове его “ближайшие этимологические значения”, кото- рые для него ценны не своим этимологическим содержанием, а заключенными в них возможностями образного применения… Эта поэтическая рефлексия ожив- ляет в языке мертвое, мотивирует немотивированное» [Винокур 1959: 248-259]. Такому этимологическому «оживлению» много способствуют сближения слов на звуковом уровне. Вот как, например, Н.А.Николина интерпретирует под этим углом зрения стихотворение Г.Р.Державина: Река времен в своем стремленьи А если что и остается Уносит все дела людей Чрез звуки лиры и трубы, И топит в пропасти забвенья То вечности жерлом пожрется Народы, царства и царей. И общей не уйдет судьбы.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- …
- следующая ›
- последняя »