ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
5
резкую стилистическую маркированность.
Наша ближайшая задача – в общих чертах напомнить читателю, какие
именно факты фонетики, морфологии, лексики, словообразования и синтакси-
са поэтического текста, нуждающиеся в историческом комментарии, следует
принимать во внимание при анализе. Цитаты сопровождаются только ссылка-
ми на автора. Некоторые из предлагаемых примеров заимствуются из работы
Л.А.Булаховского «Исторический комментарий к русскому литературному язы-
ку» и книги Н.М. Шанского «Лингвистический анализ художественного текста»
[Булаховский 1958; Шанский 1990]; в таких случаях после цитаты дается ука-
зание на автора и страницу.
Фонетический уровень
Среди фонетических явлений, архаизирующих поэтическую речь XVIII-
XIX вв. как «речь повышенной важности» [Гаспаров 1989: 8], мы разграничи-
ваем собственно славянизмы (т.е. фонетические черты, генетически связан-
ные с южнославянской языковой средой) и общеславянские либо русские по
происхождению факты, обусловленные книжным (в том числе книжно-цер-
ковным) произношением и не столь характерные для живой русской речи
XVIII-XIX вв.
Славянизмы:
1. Неполногласные формы типа брег, град, власы, генетически связанные
с южнославянским рефлексом группы звуков типа *tort. Ср.: «Вокруг тебя цве-
ты пестреют, / И класы на полях желтеют» (М.В.Ломоносов); «Давно сердеч-
ное томленье / Теснило ей младую грудь», «…Татьяны бледные красы, / И
распущенные власы…» (А.С.Пушкин) и т. п.
2. Южнославянские по происхождению рефлексы *tj и *dj, *kti и *gti: «Се
хощет лира восхищенна / Гласить велики имена» (М.В. Ломоносов); «День ка-
ждый, каждую годину / Привык я думой провождать», «Навис покров угрюмой
нощи / На своде дремлющих небес» (А.С.Пушкин) и т. п.
3. Начальное [jе] в словах типа един, елень: «Но кроткая Екатерина, / От-
рада по Петре едина…», «На пастве скачущих еленей / Ловящих крик не уст-
рашал» (М.В.Ломоносов).
Архаизмы иного происхождения:
1. Отсутствие перехода е>о перед твердым согласным под ударением,
особенно значимое в позиции рифмы: «О, ваши дни благословенны! / Дерзай-
те ныне ободренны…» (М.В.Ломоносов); «Когда в товарищах согласья нет, /
На лад их дело не пойдет» (И.А.Крылов – Шанский, с. 18); «Но человека чело-
век / Послал к анчару властным взглядом, / И тот послушно в путь потек…»,
«…иль еще / Москвич в Гарольдовом плаще» (А.С.Пушкин). Н.М. Шанский
указывает на то, что такое употребление было «канонизировано» в качестве
поэтической вольности еще В.К. Тредиаковским [см. Шанский 1990: 17].
2. Фрикативная артикуляция г - [γ], присущая книжному произношению и
орфоэпической норме высокого слога [см. Успенский 2002: 155-159]. Отсюда –
следующая рифма: «Но в нем мучительный недуг / Развил тогда могучий дух /
Его отцов» (М.Ю.Лермонтов). Н.М.Шанский склонен считать и этот случай по-
этической вольностью [см. Шанский 1990: 17]. Однако если понимать поэтиче-
скую вольность как отклонение от нормы [см. Квятковский 1966: 81], то в дан-
ном контексте мы видим лишь версификационное применение реально суще-
5 резкую стилистическую маркированность. Наша ближайшая задача – в общих чертах напомнить читателю, какие именно факты фонетики, морфологии, лексики, словообразования и синтакси- са поэтического текста, нуждающиеся в историческом комментарии, следует принимать во внимание при анализе. Цитаты сопровождаются только ссылка- ми на автора. Некоторые из предлагаемых примеров заимствуются из работы Л.А.Булаховского «Исторический комментарий к русскому литературному язы- ку» и книги Н.М. Шанского «Лингвистический анализ художественного текста» [Булаховский 1958; Шанский 1990]; в таких случаях после цитаты дается ука- зание на автора и страницу. Фонетический уровень Среди фонетических явлений, архаизирующих поэтическую речь XVIII- XIX вв. как «речь повышенной важности» [Гаспаров 1989: 8], мы разграничи- ваем собственно славянизмы (т.е. фонетические черты, генетически связан- ные с южнославянской языковой средой) и общеславянские либо русские по происхождению факты, обусловленные книжным (в том числе книжно-цер- ковным) произношением и не столь характерные для живой русской речи XVIII-XIX вв. Славянизмы: 1. Неполногласные формы типа брег, град, власы, генетически связанные с южнославянским рефлексом группы звуков типа *tort. Ср.: «Вокруг тебя цве- ты пестреют, / И класы на полях желтеют» (М.В.Ломоносов); «Давно сердеч- ное томленье / Теснило ей младую грудь», «…Татьяны бледные красы, / И распущенные власы…» (А.С.Пушкин) и т. п. 2. Южнославянские по происхождению рефлексы *tj и *dj, *kti и *gti: «Се хощет лира восхищенна / Гласить велики имена» (М.В. Ломоносов); «День ка- ждый, каждую годину / Привык я думой провождать», «Навис покров угрюмой нощи / На своде дремлющих небес» (А.С.Пушкин) и т. п. 3. Начальное [jе] в словах типа един, елень: «Но кроткая Екатерина, / От- рада по Петре едина…», «На пастве скачущих еленей / Ловящих крик не уст- рашал» (М.В.Ломоносов). Архаизмы иного происхождения: 1. Отсутствие перехода е>о перед твердым согласным под ударением, особенно значимое в позиции рифмы: «О, ваши дни благословенны! / Дерзай- те ныне ободренны…» (М.В.Ломоносов); «Когда в товарищах согласья нет, / На лад их дело не пойдет» (И.А.Крылов – Шанский, с. 18); «Но человека чело- век / Послал к анчару властным взглядом, / И тот послушно в путь потек…», «…иль еще / Москвич в Гарольдовом плаще» (А.С.Пушкин). Н.М. Шанский указывает на то, что такое употребление было «канонизировано» в качестве поэтической вольности еще В.К. Тредиаковским [см. Шанский 1990: 17]. 2. Фрикативная артикуляция г - [γ], присущая книжному произношению и орфоэпической норме высокого слога [см. Успенский 2002: 155-159]. Отсюда – следующая рифма: «Но в нем мучительный недуг / Развил тогда могучий дух / Его отцов» (М.Ю.Лермонтов). Н.М.Шанский склонен считать и этот случай по- этической вольностью [см. Шанский 1990: 17]. Однако если понимать поэтиче- скую вольность как отклонение от нормы [см. Квятковский 1966: 81], то в дан- ном контексте мы видим лишь версификационное применение реально суще-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »