ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
11
наиболее характерны предложения со сказуемым в пассивном залоге и прямой
порядок слов, а для русского языка - предложения со сказуемым в страдательном
залоге, но с обратным порядком слов.
Например:
The problem of programming is
studied.
Изучается вопрос
программирования.
The main principles are discussed. Изложены основные
принципы.
The advantages of the method are
outlined.
Описаны преимущества
данного метода.
Обратите внимание!
Примерная схема аннотационного перевода может быть
следующей:
1. Постановка проблемы.
2. Методы решения проблемы.
3. Выделение узловых пунктов статьи.
4. Рекомендации.
Основные клише и штампы, используемые при аннотационном переводе:
1. Статья посвящена вопросу...
Речь идет о...
2. Предлагаются методы...
Описываются преимущества методов...
3. Особое внимание уделяется...
Автор подчеркивает важность...
4. Статья представляет интерес для...
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- …
- следующая ›
- последняя »