Пособие по переводу английской научно-технической литературы. Орлова Г.Д. - 13 стр.

UptoLike

Составители: 

13
Работа со словарем
Основныморудием трудакак
профессионального, так и
непрофессионального переводчика
являются словари. Для успешной работы с
оригинальными текстами необходимо
умение правильно пользоваться словарем и
быстро получать нужные сведения.
Существуют словари общего
назначения (“Большой англо-русский словарь под ред. проф. И.Р. Гальперина,
Англо-русский словарь проф. В.
К. Мюллера, “Англо-русский
фразеологический словарь проф. А.В. Кунина и др.) и специальные словари
(“Политехнический словарь под ред. А.Е. Чернухина, “Большой англо-русский
политехнический словарь”, отраслевые словари, т.е. словари по основным
отраслям техники).
Помните! Для успешного пользования общими словарями необходимо:
1)твердо знать алфавит;
2)знать порядок
размещения слов на одну букву в словаре по принципу
последовательности алфавита вплоть до последних букв слова;
3)знать построение словаря: условные обозначения, расположение
справочного материала, группировку слов в семантическое (смысловое) гнездо,
исходные формы слов.
Задание 1. Расположите следующие слова в алфавитном порядке; переведите
их с помощью словаря.