ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
91
high-voltage switch - высоковольтный переключатель;
2) с помощью родительного падежа:
direct current system - система постоянного тока;
3) с помощью различных предлогов:
data processing equipment - оборудование для обработки данных;
4) группой поясняющих слов:
feedback system - система управления с обратной связью;
5) перевод с изменением порядка компонентов атрибутивной группы:
automatic control systems faculty - факультет систем автоматического
управления.
Инструкция
для перевода многокомпонентных терминов.
1. Начинайте перевод многокомпонентных
терминов (терминов-
словосочетаний) с последнего слова (существительного), которое
является основным компонентом.
2. Затем переведите последовательно справа налево стоящие перед ним
слова.
3. Учитывайте при окончательном варианте перевода всего словосочетания
смысловые отношения между его компонентами.
Например:
а) data handling equipment
equipment - оборудование
handling - управление, манипулирование
data - данные
data handling equipment - оборудование по управлению данными;
б) film memory device
device - устройство, прибор
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- …
- следующая ›
- последняя »
