Теория перевода: Комплекс тестовых заданий. Орлова Г.Д - 16 стр.

UptoLike

Составители: 

16
Тест 13.
Сравните оригинал и транслят. Определите вид трансформации,
использованной при переводе:
а) добавление
б) замена
в) антонимический перевод
г) замена следствия причиной
д) генерализация
1. Workers demanded higher wages, shorter working hours and better housing. –
Рабочие требовали увеличения заработной платы, сокращения рабочего
дня, улучшения жилищных условий.
2. Participants in the conference stressed the needs for T.U. unity. – Участники
конференции подчеркивали необходимость установления единства проф-
союзов.
3. There are already forces in the world that prompt us to enter an era of piece. –
В мире уже есть силы, которые побуждают к вступлению в мирный пери-
од.
4. He didn’t have much time at his disposal. – У него оставалось мало времени.
5.
He is dead now. – Он умер.
6. Who won the game? – It’s only the half. - Кто выиграл? – Еще не кончилось.
7. He was eager to start climbing. – Ему не терпелось начать подъем.
8. The drive for democracy and humanism has not disappeared. – Идеи демокра-
тии и гуманизма никогда не умирали.
9. Nations and the public at large ardently wish to see improvements. – Народы,
широкие круги общественности горячо желают изменения дел к лучшему.
10. the Congolese Embassy – посольство Конго.