Деловое общение стран АТР. Осецкая И.А - 118 стр.

UptoLike

119
С учетом принадлежности России к европейской культуре можно смело говорить о том,
что по сравнению с Востоком между нашей страной и Западом имеется полное взаимопонимание.
Это порождает определенный комфорт в общении деловых людей. Исторический опыт отношений
России с Японией намного более противоречив. Закрытость Японии до середины девятнадцатого
века, а затем и последовавшая череда военных и политических конфликтов между нашими
странами не позволяли двум народам наладить открытое общение друг с другом вплоть до
последнего времени.
И, тем не менее, есть несколько важных факторов, сближающий нас и японцев:
географическая близость территорий, исторический опыт взаимодействия и, в определённой мере,
элементы азиатской ментальности. Это проявляется не только в стабильном и искреннем интересе
к культуре соседа в обеих странах, но и на уровне личного общения, в том числе и в деловых
кругах. Также сближает наши два народа любовь к философским, абстрактным рассуждениям. В
общем, если в общении с японскими деловыми партнерами удастся растопить холодок
первоначального отчуждения, то у вас появится хороший шанс добиться от них того, чего вам
нужно, то есть сделать хороший бизнес.
§ 5.1.3. Общение с китайской аудиторией
Для многих европейцев Китай не просто другая страна - это совершенно иной мир! Люди,
впервые приехавшие в Китай, не только сталкиваются с различиями в языке, географии, политике
и т.п. - многие испытывают настоящий культурный шок. Многие китайские обычаи и привычки
уходят своими корнями в древнее прошлое страны и основываются на различного рода
предрассудках и суевериях. Со стороны - с точки зрения европейцев - они полностью лишены
какого-либо здравого смысла и иногда кажутся немного дикими не китайцам. Однако для людей
желающих работать с Китаем и китайцами знание некоторых базовых китайских традиций и норм
поведения будет весьма полезно, так как позволит, что называется, "сохранить лицо" перед этим
своеобразным народом и чувствовать себя менее обескураженными "странным" поведением
китайцев. При этом надо иметь ввиду, что сейчас в Китае наблюдается масса перемен, в том числе
и в культурной жизни общества. Некоторые западные традиции приходят традиционным на смену.
Китайцыочень весёлые, душевные и сообразительные люди. Но их представления о
правилах хорошего тона во многом не совпадают с нашими.
Во время встречи китайские участники переговоров очень внимательны к формированию
«духа дружбы». «Дух дружбы» они отождествляют с хорошими личными отношениями
партнёров.
В Китае придают важное значение наложению неформальных отношений с зарубежными
партнёрами. Вас могут спросить о возрасте, семейном положении, детяхэто проявление
искреннего интереса. Вас могут радушно пригласить в гости или в ресторан на обед, где подадут
не менее 20 блюд. Основной напиток китайцеврисовая водка. Азияцеремониальна, поэтому в
Китае приняты тосты, но чокаться не обязательно. Подарки лучше делать не определённому лицу,
а всей организации.
Важные качества при общении с китайцамиэто настойчивость и терпение. Ведение
бизнеса с китайцем похоже на наблюдение за высыханием краскитолько процесс идет еще
медленнее.
Для китайца поговорка «времяденьги» не имеет смысла. Времяэто время, а деньги
это деньги.
Остерегайтесь руководящих работников среднего звена. Часто это старые маоисты, чья
задача заключается, похоже, в том, чтобы воспрепятствовать любому действию. Говорить с
высшими руководителямимужчинами и женщинаминужно кратко и без обиняков.
Не позволяйте себя втянуть во фракционные споры. В Китае склонны больше доверять
западным экспертам, чем собственным специалистам, и, если не проявить особого такта, эта
тенденция может быстро вызвать враждебность. Если вам представится возможность помочь
повышению статуса или должности вашего партнера, обязательно воспользуйтесь ею. Партнер
отблагодарит вас, способствуя развитию вашего бизнеса.
        С учетом принадлежности России к европейской культуре можно смело говорить о том,
что по сравнению с Востоком между нашей страной и Западом имеется полное взаимопонимание.
Это порождает определенный комфорт в общении деловых людей. Исторический опыт отношений
России с Японией намного более противоречив. Закрытость Японии до середины девятнадцатого
века, а затем и последовавшая череда военных и политических конфликтов между нашими
странами не позволяли двум народам наладить открытое общение друг с другом вплоть до
последнего времени.
        И, тем не менее, есть несколько важных факторов, сближающий нас и японцев:
географическая близость территорий, исторический опыт взаимодействия и, в определённой мере,
элементы азиатской ментальности. Это проявляется не только в стабильном и искреннем интересе
к культуре соседа в обеих странах, но и на уровне личного общения, в том числе и в деловых
кругах. Также сближает наши два народа любовь к философским, абстрактным рассуждениям. В
общем, если в общении с японскими деловыми партнерами удастся растопить холодок
первоначального отчуждения, то у вас появится хороший шанс добиться от них того, чего вам
нужно, то есть сделать хороший бизнес.


§ 5.1.3. Общение с китайской аудиторией
         Для многих европейцев Китай не просто другая страна - это совершенно иной мир! Люди,
впервые приехавшие в Китай, не только сталкиваются с различиями в языке, географии, политике
и т.п. - многие испытывают настоящий культурный шок. Многие китайские обычаи и привычки
уходят своими корнями в древнее прошлое страны и основываются на различного рода
предрассудках и суевериях. Со стороны - с точки зрения европейцев - они полностью лишены
какого-либо здравого смысла и иногда кажутся немного дикими не китайцам. Однако для людей
желающих работать с Китаем и китайцами знание некоторых базовых китайских традиций и норм
поведения будет весьма полезно, так как позволит, что называется, "сохранить лицо" перед этим
своеобразным народом и чувствовать себя менее обескураженными "странным" поведением
китайцев. При этом надо иметь ввиду, что сейчас в Китае наблюдается масса перемен, в том числе
и в культурной жизни общества. Некоторые западные традиции приходят традиционным на смену.
         Китайцы – очень весёлые, душевные и сообразительные люди. Но их представления о
правилах хорошего тона во многом не совпадают с нашими.
         Во время встречи китайские участники переговоров очень внимательны к формированию
«духа дружбы». «Дух дружбы» они отождествляют с хорошими личными отношениями
партнёров.
         В Китае придают важное значение наложению неформальных отношений с зарубежными
партнёрами. Вас могут спросить о возрасте, семейном положении, детях – это проявление
искреннего интереса. Вас могут радушно пригласить в гости или в ресторан на обед, где подадут
не менее 20 блюд. Основной напиток китайцев – рисовая водка. Азия – церемониальна, поэтому в
Китае приняты тосты, но чокаться не обязательно. Подарки лучше делать не определённому лицу,
а всей организации.
         Важные качества при общении с китайцами — это настойчивость и терпение. Ведение
бизнеса с китайцем похоже на наблюдение за высыханием краски — только процесс идет еще
медленнее.
         Для китайца поговорка «время — деньги» не имеет смысла. Время — это время, а деньги
— это деньги.
         Остерегайтесь руководящих работников среднего звена. Часто это старые маоисты, чья
задача заключается, похоже, в том, чтобы воспрепятствовать любому действию. Говорить с
высшими руководителями — мужчинами и женщинами — нужно кратко и без обиняков.
         Не позволяйте себя втянуть во фракционные споры. В Китае склонны больше доверять
западным экспертам, чем собственным специалистам, и, если не проявить особого такта, эта
тенденция может быстро вызвать враждебность. Если вам представится возможность помочь
повышению статуса или должности вашего партнера, обязательно воспользуйтесь ею. Партнер
отблагодарит вас, способствуя развитию вашего бизнеса.




                                             119