Английский язык: Сборник текстов и упражнений для студентов специальности "Судовождение". Пенязь Г.В. - 10 стр.

UptoLike

Составители: 

Roger –понял
Stand by (waiting) – ожидайте (ожидаю)
Spell – произнесите по буквам
Acknowledge – подтвердите (прием)
Confirm – подтвердите правильность приема
Over – прием
Out – работа закончена
My callings (call sign) – мои позывные
Задание 1 Дополните диалог, употребляя фразы используемые в радио-
телефонном обмене.
A: …………
B: I read you well.
A: …………
B: Yes, change for frequency 2,082 kHz.
A: …………
B: Waiting.
A: …………
B: I read you well. What have you got for me?
A: …………
B: Yes, I am ready but spell your call sign.
A: ………
B: Roger. Your call sign UCDE.
Задание 2. Изучите образец возможного радиотелефонного обмена меж-
ду судном и лоцманской станцией.
A: “Seaforth” pilot station, this is Rus-
sian m/v: “Angarsk” calling. Uniform
November Golf Romeo.
Лоцманская станция С., прошу отве-
тить советскому т/х «Ангарск».
Прием
B: “Angarsk” this is S. pilot station.
Over.
«Ангарск», я лоцманская станция С.
прием.
A: S.pilot station, this is m/v “An-
garsk”. I require a pilot. Is pilotage
compulsory in your port? Over.
Лоцманская станция С. говорит т/х
«Ангарск». Мне нужен лоцман. Обя-
зательна ли лоцманская проводка в
порту? Прием.
B: M/v “Angarsk”, this is S.pilot sta-
tion. Yes, pilotage is compulsory. What
is your present position? Over.
Т/х «Ангарск», говорит лоцманская
станция С. Да, лоцманская проводка
обязательна. Где вы находитесь?
Прием.
A: S. station, this is m/v “Angarsk”.
My present position is 15 miles south
of K. lighthouse. Over.
Лоцманская станция С., говорит т/х
«Ангарск». Я нахожусь в 15 милях
южнее маяка К. Прием.
10
    Roger –понял
    Stand by (waiting) – ожидайте (ожидаю)
    Spell – произнесите по буквам
    Acknowledge – подтвердите (прием)
    Confirm – подтвердите правильность приема
    Over – прием
    Out – работа закончена
    My callings (call sign) – мои позывные

    Задание 1 Дополните диалог, употребляя фразы используемые в радио-
телефонном обмене.

    A: …………
    B: I read you well.
    A: …………
    B: Yes, change for frequency 2,082 kHz.
    A: …………
    B: Waiting.
    A: …………
    B: I read you well. What have you got for me?
    A: …………
    B: Yes, I am ready but spell your call sign.
    A: ………
    B: Roger. Your call sign UCDE.


     Задание 2. Изучите образец возможного радиотелефонного обмена меж-
ду судном и лоцманской станцией.

A: “Seaforth” pilot station, this is Rus-Лоцманская станция С., прошу отве-
sian m/v: “Angarsk” calling. Uniform     тить советскому т/х «Ангарск».
November Golf Romeo.                     Прием
B: “Angarsk” this is S. pilot station.   «Ангарск», я лоцманская станция С.
Over.                                    прием.
A: S.pilot station, this is m/v “An-     Лоцманская станция С. говорит т/х
garsk”. I require a pilot. Is pilotage   «Ангарск». Мне нужен лоцман. Обя-
compulsory in your port? Over.           зательна ли лоцманская проводка в
                                         порту? Прием.
B: M/v “Angarsk”, this is S.pilot sta-   Т/х «Ангарск», говорит лоцманская
tion. Yes, pilotage is compulsory. What станция С. Да, лоцманская проводка
is your present position? Over.          обязательна. Где вы находитесь?
                                         Прием.
A: S. station, this is m/v “Angarsk”.    Лоцманская станция С., говорит т/х
My present position is 15 miles south    «Ангарск». Я нахожусь в 15 милях
of K. lighthouse. Over.                  южнее маяка К. Прием.
                                       10