Английский язык: Сборник текстов и упражнений для студентов специальности "Судовождение". Пенязь Г.В. - 18 стр.

UptoLike

Составители: 

Unit 4
IMO STANDART MARINE COMMUNICATION PHRASES (SMCPs)
These SMCP have been compiled:
to assist in greater safety of navigation and the conduct of ship.
to standardize the language used in communication for navigation at sea in
port-approaches, in waterways, harbours and on board vessels.
These phrases are not intended to supplant or contradict the International Reg-
ulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 or special local rules or recommen-
dations made by IMO concerning ship’s routeing. Neither are they intended to su-
persede the International Code of Signals not to supplant normal radiotelephone
practice as set out the ITU Regulations.
These SMCP meet the requirements of the STCW Convention, 1978, as re-
vised and of the SOLAS Convention, 1974, as revised, regarding verbal communi-
cations: moreover, the phrases cover the communications relevant safety aspects
laid down in these Conventions. Knowledge, understanding and the competence to
use the SMCP are required by the STCW Convention. 1978, as revised, for officers
in charge of a navigational watch on vessels of 500 gross tonnage or more. Use of
the communication phrases should be made as often as possible in preference to
other wording of similar meaning, and they should be part of instruction in mari-
time education and training.
In this way they are intended to become an acceptable safety language, using
the English language, for the verbal interchange of intelligence between individuals
of all maritime nations on the many and varied occasions when precise meanings
and translations are in doubt, increasingly evident under modern conditions at sea.
For that purpose the SMCP build on basic knowledge of the English language, and
they have been drafted in a simplified version of maritime English internationally
reducing grammatical, lexical and idiomatic varieties to a tolerable minimum and
standardadized structures for the sake of the function of the SMCP, i.e. diminishing
misunderstanding in safety related verbal communications.
Словарь
1. Предупреждения (Warnings)
1. You are running into danger
shallow water ahead of you.
submerged wreck ahead of you
risk of collision imminent
fog bank ahead
bridge will not open
1. вы идете к опасности
впереди вас мель
впереди Вас затонувшее судно
имеется
риск столкновения
впереди полоса тумана
мост не будет открыт
2. Dangerous obstruction or wreck
reported at…
2. Сообщается об опасном
препятствии или затонувшем судне,
находящемся в
18
                         Unit 4
   IMO STANDART MARINE COMMUNICATION PHRASES (SMCPs)

     These SMCP have been compiled:
     – to assist in greater safety of navigation and the conduct of ship.
     – to standardize the language used in communication for navigation at sea in
port-approaches, in waterways, harbours and on board vessels.
     These phrases are not intended to supplant or contradict the International Reg-
ulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 or special local rules or recommen-
dations made by IMO concerning ship’s routeing. Neither are they intended to su-
persede the International Code of Signals not to supplant normal radiotelephone
practice as set out the ITU Regulations.
     These SMCP meet the requirements of the STCW Convention, 1978, as re-
vised and of the SOLAS Convention, 1974, as revised, regarding verbal communi-
cations: moreover, the phrases cover the communications relevant safety aspects
laid down in these Conventions. Knowledge, understanding and the competence to
use the SMCP are required by the STCW Convention. 1978, as revised, for officers
in charge of a navigational watch on vessels of 500 gross tonnage or more. Use of
the communication phrases should be made as often as possible in preference to
other wording of similar meaning, and they should be part of instruction in mari-
time education and training.
     In this way they are intended to become an acceptable safety language, using
the English language, for the verbal interchange of intelligence between individuals
of all maritime nations on the many and varied occasions when precise meanings
and translations are in doubt, increasingly evident under modern conditions at sea.
For that purpose the SMCP build on basic knowledge of the English language, and
they have been drafted in a simplified version of maritime English internationally
reducing grammatical, lexical and idiomatic varieties to a tolerable minimum and
standardadized structures for the sake of the function of the SMCP, i.e. diminishing
misunderstanding in safety related verbal communications.



                                   Словарь
                         1. Предупреждения (Warnings)

1. You are running into danger            1. вы идете к опасности
 shallow water ahead of you.               впереди вас мель
 submerged wreck ahead of you              впереди Вас затонувшее судно
 risk of collision imminent                имеется риск столкновения
 fog bank ahead                            впереди полоса тумана
 bridge will not open                      мост не будет открыт
2. Dangerous obstruction or wreck         2. Сообщается об опасном
reported at…                              препятствии или затонувшем судне,
                                          находящемся в …
                                        18