Составители:
Рубрика:
2. I am on fire and have dangerous
cargo on board
2. у меня пожар и я имею
опасный груз на борту
3. I am on fire
in the hold/cargo tanks
in the accommodation/living spaces
3. У меня пожар
в трюме/грузовых танках
в помещениях/ в жилых
помещениях
4. I have lost a man overboard (at…).
Please help with search and rescue.
4. У меня упал за борт человек (в…).
Пожалуйста помогите
с поиском и спасением
5. I require a tug/… tugs. 5. Мне требуется буксир / …
буксиры
6. What is your position? 6. Сообщите Ваши координаты
7. What is the position of vessel
in distress?
7. Сообщите координаты судна,
терпящего бедствие
8. I am coming to your assistance. 8. Я иду Вам на помощь
9. I expect to reach you at… hrs. 9. Я предполагаю подойти к Вам
в .. часов
10. Please send a boat/raft. 10. Пожалуйста, пришлите
шлюпку/плот.
11. I am sending a boat/raft to you 11. Я высылаю шлюпку / плот
к Вам.
12. Make a lee for me/the boat/the raft 12. Прикройте меня/шлюпку /
плот бортом от волнения
13. I will make a lee for you / the boat /
the raft.
13. Я прикрою Вас / шлюпку
бортом от волнения.
14. I cannot send a boat 14. я не могу выслать шлюпку
15. I will attempt rescue by Breeches
Buoy.
15.Я попытаюсь спасти людей
при помощи леерного устройства.
16. Is it safe to fire a rocket? 16. Безопасно ли будет
выстрелить ракету?
17. It is/ is not safe to fire a rocket. 17. Выстрелить ракету
не опасно/опасно.
18. Please take command of search and
rescue.
18. Пожалуйста, примите
командование поиском
и спасением.
19. I am/vessel… is in command of
search and rescue.
19. Я руковожу/ судно…
руководит поиском и спасением.
20. Assistance is not/no longer
required. You may proceed.
20. Помощь больше не нужна.
Вы можете следовать дальше.
21. You must keep radio silence in this
area unless you have messages about
casualty.
21. Вы не должны пользоваться
радио в этом районе, если только
Вы не сообщаете о несчастном
случае.
20
2. I am on fire and have dangerous 2. у меня пожар и я имею cargo on board опасный груз на борту 3. I am on fire 3. У меня пожар in the hold/cargo tanks в трюме/грузовых танках in the accommodation/living spaces в помещениях/ в жилых помещениях 4. I have lost a man overboard (at…). 4. У меня упал за борт человек (в…). Please help with search and rescue. Пожалуйста помогите с поиском и спасением 5. I require a tug/… tugs. 5. Мне требуется буксир / … буксиры 6. What is your position? 6. Сообщите Ваши координаты 7. What is the position of vessel 7. Сообщите координаты судна, in distress? терпящего бедствие 8. I am coming to your assistance. 8. Я иду Вам на помощь 9. I expect to reach you at… hrs. 9. Я предполагаю подойти к Вам в .. часов 10. Please send a boat/raft. 10. Пожалуйста, пришлите шлюпку/плот. 11. I am sending a boat/raft to you 11. Я высылаю шлюпку / плот к Вам. 12. Make a lee for me/the boat/the raft 12. Прикройте меня/шлюпку / плот бортом от волнения 13. I will make a lee for you / the boat / 13. Я прикрою Вас / шлюпку the raft. бортом от волнения. 14. I cannot send a boat 14. я не могу выслать шлюпку 15. I will attempt rescue by Breeches 15.Я попытаюсь спасти людей Buoy. при помощи леерного устройства. 16. Is it safe to fire a rocket? 16. Безопасно ли будет выстрелить ракету? 17. It is/ is not safe to fire a rocket. 17. Выстрелить ракету не опасно/опасно. 18. Please take command of search and 18. Пожалуйста, примите rescue. командование поиском и спасением. 19. I am/vessel… is in command of 19. Я руковожу/ судно… search and rescue. руководит поиском и спасением. 20. Assistance is not/no longer 20. Помощь больше не нужна. required. You may proceed. Вы можете следовать дальше. 21. You must keep radio silence in this 21. Вы не должны пользоваться area unless you have messages about радио в этом районе, если только casualty. Вы не сообщаете о несчастном случае. 20
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- …
- следующая ›
- последняя »